妙喜宗經釋
《阿閦佛國經》直譯 (戴靜本教授)


後漢月支國三藏支婁迦讖譯

發意受慧品第一

【經文】

聞如是。一時佛在羅閱祇耆闍崛山中,與大比丘眾比丘千二百五十人俱,皆阿羅漢也,生死已斷,無復有結,悉壞牢獄,已得自在意、已善解智慧,為度諸天、龍王皆為之伏,所作已辦,諸當為者已脫重擔,便得所有,用正慧解意得自在,所度無極[1],獨阿難未也。爾時,賢者舍利弗起,長跪叉手而白佛言:「善哉!天中天!昔者,諸菩薩求無上正真道者,行德號發意便得至號。是諸菩薩以儀哀念安隱諸天及世間人,為作安諦、多所安隱,於眾人民以儀故哀念安定,以大身於世間無蓋[2]哀傷諸天及人。今現在及過去諸菩薩摩訶薩為現光明乃至法之明為作照明,令至佛光明而無有名。若有求菩薩道者,當如昔者諸菩薩摩訶薩所願及行明照并僧那[3]令入德號,以聞者當如是學奉行之。學如是者,即為成阿惟越致[4]及無上正真道也。」佛言:「善哉,賢者舍利弗!所問甚善。汝乃問過去諸菩薩摩訶薩所願及行照明并僧那令至所號,念諸當來菩薩令受取之。諦聽是,舍利弗!善思念之,為汝解說過去諸菩薩摩訶薩所施行。」舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」佛告舍利弗:「有世界名阿比羅提,其佛名大目,於彼為諸菩薩摩訶薩說法及六度無極之行。」

<>

這是我親自從釋迦牟尼佛那裏所聽來的。這時候釋迦牟尼佛正在羅閱祇耆闍崛山中,與有大德行的出家人二千五百位在一起,這些出家人除了阿難以外,都已經證得了阿羅漢果,不再生死輪迴,也已經沒有了煩惱的繫縛,所有一切對世人而言的堅固成牢的煩惱都已經破除,心中已經自由自在,並且得到大智慧。他們都為了度化一切天人以及龍王,使得他們都能夠降伏一切煩惱,他們所有一切在世間上該做的事情都已經作完畢了,所有的重擔都已經完成,證得一切所該證得的境界,用正確的智慧解除心中的束縛而得自在,斷除煩惱障,斷除所知障遍在所相。此時舍利弗便從他的座位中站起,雙手合掌貴在如來面前說:「偉大的如來啊!過去一切菩薩追求無上正等正覺的菩提道之時,只要照著自己的願力加以修行,便能獲得適當的名號。這些菩薩都能夠以威儀以及悲憫的心讓一切天人與世間大眾都能夠獲得安穩。現在與過去的大菩薩為了顯現光明甚至世顯出法的最大光明來為一切眾生引路,照耀眾生,甚至於顯現如佛一般的光明照耀眾生,但這些菩薩卻沒有任何的名號。如果有人追求菩薩道,就應當要像過去一切菩薩修行他們的願力那樣而得到相對應的名號,讓聽聞道這些菩薩名號的眾生都能夠照著這些菩薩的願力加以修行。如果眾生能夠這些跟隨菩薩願力加以修行,那麼自然就能夠修得不退轉以及證得無上正等菩提。」如來聽完舍利弗的問題之後便回答說:「舍利弗啊!你所問的問題問的非常的好。你能夠問過去一切大菩薩的願力以及他們能夠依照他們所發下的願力加以修行而得到相對應的名號,能讓未來修行的菩薩們依據他們的德性與願力來做為修行的參考。舍利弗!你要好好地聽我講說這些事情,好好地加以思考,我會為你解說過去一切菩薩所有的修行。」這時候舍利弗回答說:「是的,世尊!我非常樂意聽聞。」佛告訴舍利弗說:「有一個佛土世界叫做阿比羅提,其佛土中的如來名號叫做大目,在國土中為一切菩薩講解無窮無盡的六度波羅蜜。」

<註>
1所度無極,即斷煩惱障,斷所知障遍在所相。
2無蓋,廣大之極,無所不蓋。
3僧那舊譯為弘誓、大誓。
4
阿惟越致即是不退轉。

【經文】

爾時,賢者舍利弗心念言:「我欲問如來、天中天,何所是阿比羅提世界及大目如來、無所著、等正覺為諸菩薩摩訶薩說法及六度無極[5]之行者乎?」時佛即知賢者舍利弗心所念,告舍利弗言:「東方去是千佛剎,有世界名阿比羅提,其佛名大目如來、無所著、等正覺,為諸菩薩說法及六度無極之行者乎。時有比丘從坐起,正衣服,右膝著地,向大目如來叉手,白大目如來言:『唯,天中天!我欲如菩薩結願[6],學所當學者。』如是,舍利弗!其大目如來告其比丘言:『如結願學諸菩薩道者甚亦難。所以者何?菩薩於一切人民及蜎飛[7]、蠕動[8]之類不得有瞋恚。』如是,舍利弗!其比丘白大目如來言:『天中天!我從今以往發無上正真道意,以意勸助而不離之,用願無上正真道也,當令無諛諂,所語至誠、所言無異。唯,天中天!我發是薩芸若意[9],審如是願為無上正真道者,若於一切人民、蜎飛、蠕動之類起是瞋恚第一,意若發弟子[10]、緣一覺[11]意第二,唯意念婬欲第三,若發意念睡眠念眾想由譽第四,發意念狐疑第五,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,若發意念殺生者第一,若發意念盜取他人財物第二,若發意念非梵行者第三,若發意念妄言第四,若發意念悔恨第五,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,若我發意念罵詈第一,若發意念惡口第二,愚癡第三,若發意念綺語第四,若發意念邪見第五,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。』」

<>

世尊!我發下這些弘願,時時刻刻審查反觀這些願力,追求無上正等正覺,如果我升起亂罵人的念頭或者口出罵人的話,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我口中發出不好的言詞以及說話有不好的口氣,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我心中充斥著愚痴,或者說出愚痴的話,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我口中說出不實而好聽的言語,那麼我就是欺騙一切如來。如果我心中充斥著邪見,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。此時舍利弗心中念到:「我應該要問如來甚麼是阿比羅提世界,以及是大目如來為菩薩演說一切法以及演說無窮無極的六度波羅蜜佛法嗎?」這時候釋迦如來之道心中舍利弗心中所掛念的問題,便告訴舍利弗說:「東方過此千個佛剎,有一個世界叫做阿比羅提,在這個世界中有一尊佛叫做大目如來的,正在為菩薩演說一切法以及演說無窮無極的六度波羅蜜佛法。這時候有一位出家人從自己的座位站起,整理一下衣服讓自己端正,然後右膝跪在地上,雙手交叉合掌向大目如來問到:『世尊!我想要如同菩薩一般發下宏大誓願,學習我所發下宏願的任何事項,使其完備,無有缺失。』舍利弗!大目如來告訴這位出家人說:『如果想要學一切菩薩發下宏願加以修行是非常困難的一件事。為什麼呢?菩薩對於一切人民,以及天上飛的,地上爬的一切生物都不能夠產生一絲的嗔恨心。』舍利弗!菩薩修行就是應該要能夠這樣。這時候這位出家人回答大目如來說:『如來!世尊!我現在開始發下宏大誓願,時常心中常念這些誓願而不遠離這些誓願,以這些誓願成就我的無上正等正覺,我所說的話沒有任何諂媚阿諛奉承,所說的話都是發自於內心的真誠,所說的話從來不會有任何的不同之處。世尊!我發下如同如來一切究竟圓的無上種智之誓願,追求無上正等正覺過程中,如果對於一切人民、天上飛的,地上爬的等生物如果起了嗔恨心,即使我能夠成就如來(事實上這是不可能成就如來境界的,以下所說的皆是如此),那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果對於聽見佛弟子以及緣覺演說佛法,而不起心喜心的話,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我心存邪念淫慾,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我貪圖睡眠,對於眾生的稱讚以及名譽有所執念,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。對於佛法如果有一絲的疑問與不相信,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下菩薩宏大誓願,修行所發下的這些誓願追求無上正等正覺,如果心中起了殺生的念頭,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果心中起了想要偷盜別人的財物,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我心中升起意念不遵守戒律,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我心中升起虛妄的誑語的念頭或者口中講出虛妄的誑語,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。如果我對一切修行以及願力有所後悔,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。』」

<註>
5六度無極即六波羅蜜。以菩薩六度之行,法無窮、無極之故,又稱度無極。
6菩薩的願是一種堅固的誓言,是一種清淨、殊勝的大誓願。
7蜎飛是指飛翔的昆蟲。
8蠕動是指爬行的昆蟲
9薩芸若又稱薩婆若,是指諸佛一切究竟圓的無上種智。
10善弟子其法具大希求,聽聞之時善住其意,於法法師起大敬重,棄捨惡說受取善說。此處是指發出不求以上善法之意。
11緣一覺即是緣覺。

【經文】

佛語舍利弗:「其比丘如是為,以被是大僧那僧涅[12]菩薩摩訶薩初發是意,乃於一切人民、蜎飛、蠕動之類意無瞋怒、亦無恚恨也。舍利弗!爾時,其菩薩摩訶薩用無瞋恚故名之為阿閦,用無瞋恚故住阿閦地。其大目如來、無所著、等正覺亦歡樂作是名、四天王亦歡樂為是名、天帝釋及梵三鉢亦歡樂作是名。」佛語舍利弗:「其阿閦菩薩摩訶薩白大目如來、無所著、等正覺言:『唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是不離願、為無上正真道者,不奉行如今所語、常不捨得律行迹、不發薩芸若意而欲念成佛者,世世不常作沙門、世世不常著補納之衣、世世作沙門以三法衣[13]成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發薩芸若意,審如是願為無上正真道者,世世不常為人說法、世世不常作法師、世世所說事不有無所罣礙高明之行、世世不有無量高明之智、世世作沙門不常行分衛[14]最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,世世作沙門已,不常在樹下坐、世世不常精進行三事。何等三?一者、經行[15],二者、坐[16],三者、住[17]。世世若發意念罪本、妄語欺人、誹謗讒言、世世為女人說法及食飲因緣、若起想著笑為說法者,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,世世若舉手說法、世世見餘菩薩不發佛心、世世若發意念供養外異道人、捨諸如來、世世若在坐上聽法,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,世世若發意念:「我當布施與某、不布施與某。」世世若發意念:「我當於某處立福施、於某處不立福施。」世世若發意念:「我常持法施與某、不持法施與某。」世世見孤窮用其人故不分身命,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,我世世於諸菩薩所意無有異,至無上正真最正覺也。』」

<>

佛跟舍利弗說:「這位出家人以初發心大菩薩的意念發下如是的大宏誓願之時,心中對於一切人民、天上飛的蛾類以及地上爬動的生物都沒有懷著任何嗔恨心。舍利弗!此時菩薩因為心中沒有瞋恚,所以得名叫做阿閦,以無有瞋恨的緣故所以得到柔軟心的境界。這個名號是大目如來為他所加以命名的,四大天王也非常喜歡這個名號,天帝釋以及大梵天王也非常喜愛這個名號。」佛告訴舍利弗:「這時候阿閦菩薩告訴大目如來說:『世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我不遵守今天所說的話、時常無法持守一切戒律,不願發下宏願力而只想要一心一意成佛,那麼我就是在欺騙一切如來、世尊。如果我不時常行使出家人的作為,生生世世不常穿著出家人的衣服,生生世世有不曾出家修行,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我不時常為大眾演說佛法,生生世世不作法師,生生世世所說的事情有任何罣礙的言行,生生世世無法獲得無量光明的智慧,生生世世出家而不乞食,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我生生世世出家之後,不時常在樹下禪坐,不精進修行三件事,哪三件事呢?即是修習禪定、在床等座位上盤腿打坐等行儀、與法友、善知識共住或面對時的行儀;生生世世如果心中產生惡念、以狂妄的言語來欺騙他人、對他人加以誹謗,或者是專說一些挑撥離間的話,生生世世在無人之處專為女人演說佛法以及私下和女人飲食等事情,或者是突然升起開玩笑的方式來演說佛法,那麼即使我能夠成就如來,我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我要眾生透過我的同意才能舉手發問,之後我才為他們說法,或者生生世世看到其他菩薩而不產生對佛法的念心,或者生生世世供養外道,捨棄如來正道,生生世世如果坐在高座上聽聞佛法,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我生生世世產生我要布施給某個人,不願意布施給某個人,或者我想在甚麼情況下才會設下福德布施,在甚麼情況下不願意設下福德布施,或者是我時常為某人演說法要,不願意為某人演說法要,生生世世看到孤苦伶仃與貧窮的人而不願意將自己的身體、勞力或生命布施給他們,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我生生世世於菩薩道的一切修行沒有任何異議與偏離,甚至於我成佛之後也是這樣。』」

<註>
【12】那僧涅是指大宏誓願嚴。
【13】三法衣:出家人的三衣(三種袈裟),包括僧伽梨(大衣)、鬱多羅僧(上衣)、安陀會(內衣)。
【14】分衛即是乞食。
【15】經行即是修習禪定。
【16】坐是指在床等座位上盤腿打坐等行儀(結跏趺坐)。
【17】
住:與法友、善知識共住或面對時的行儀。


【經文】

佛語舍利弗:「爾時,其比丘如是,如來、無所著、等正覺為作保任[18]。若如來為作保任者,諸天、阿須倫、世間人民亦為作保任。爾時,大目如來為作保任,時諸天、阿須倫、世間人民亦為作保任。」佛言:「若復有比丘菩薩摩訶薩以是色像僧那求無上正真道者,皆當成無上正真道最正覺也。」佛語舍利弗:「其阿閦菩薩白大目如來、無所著等正覺:『唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,令我成最正覺時,其剎所有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷若有罪惡者及讒罪惡者,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。復次,天中天!我當修行乃至成無上正真道最正覺,令我佛剎諸弟子一切皆無有罪惡者,我當修佛道至令佛剎嚴淨。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,我若於夢中失精,乃至成最正覺,我為欺是諸佛、世尊,諸不可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。復次,天中天!我當修行乃至成無上正真道最正覺,令我佛剎中諸菩薩出家為道者於夢中不失精。唯,天中天!我發是薩芸若意,審如是願為無上正真道者,世間母人有諸惡露,我成最正覺時我佛剎中母人有諸惡露者,我為欺是諸佛、世尊諸不,可計無央數、不可思議無量世界中諸佛、天中天今現在說法者。』是為菩薩法事如意所念行,佛亦為如應說法。」

<>

佛告訴舍利弗說:「此時像這位比丘這樣的,如來會為其做擔保。如果如來能為他做擔保的,那麼一切天以及阿修羅也會替他負責保證的。所以這個時候大目如來便為阿閦菩薩做負責保證,也因為如此,一切天以及阿修羅也為阿閦菩薩負責保證。」佛又說:「如果有其他出家人以色身立下宏願追求無上正等正覺,那麼一定都能夠成就無上正等正覺的。」佛告訴舍利弗:「此時阿閦菩薩接著跟大目如來說:『世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果能夠成佛,但是我的佛土當中不管是出家僧、出家尼僧、在家男居士、在家女居士身上有任何罪過以及讒言等罪惡的,那麼我就是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。又,世尊!我當修行一直到我成就佛果之時,我的佛土當中沒有任何一位是有罪惡的,我當這樣的修持,讓我的佛土非常清淨莊嚴。又,世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。如果我在睡夢之中有遺精,即使我能夠成就如來,那麼我究竟還是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。又,世尊!我當修行一直到我成就佛果之時,我的佛土當中沒有任何一位出家菩薩修行佛法者會在夢中遺精。世尊!我發下此宏願,時時刻刻會審視自己的內心,使其不偏離誓願力。世間女人有各種的惡疾,如果能夠我成佛,但是我的佛土當中的女人如果有任何的露疾,那麼我就是欺騙無量無邊無數,不可思議世界中的一切如來,以及現在正在演說佛法的人。』這就是菩薩所修行佛法必須這樣修行,如來也會為他們說這樣的法。」

<註>
【18】保任是負責保證的意思。

【經文】

佛語舍利弗:「爾時,有一比丘謂阿閦菩薩摩訶薩:『乃作是結願,若使不退轉者,當以右指案地令大震動。』爾時,阿閦菩薩應時承佛威神、自蒙高明力乃令地六反[19]震動。阿閦菩薩摩訶薩所感動,如語無有異也。」佛語舍利弗:「若有菩薩欲成無上正真道最正覺者,當學阿閦菩薩摩訶薩行。菩薩摩訶薩以學阿閦菩薩行者,不久亦當即取佛剎土,當復成無上正真道最正覺也。」爾時,賢者舍利弗問佛言:「天中天!阿閦菩薩摩訶薩初發意時,有幾何天在會中?」佛告舍利弗:「阿閦菩薩初發意學時,三千大千世界中四天王天、帝釋及憋魔、梵三鉢一切皆向阿閦菩薩叉手說是語:『昔所不聞是僧那。』諸天聞以便說言:『阿閦菩薩成無上正真道,若有人生其佛剎者,是人福德不小也。』」賢者舍利弗白佛言:「未曾聞餘菩薩摩訶薩以是色像學僧那,我亦不見亦不聞如阿閦菩薩摩訶薩及天中天為作如是之名。」佛言:「如是也。舍利弗!少有菩薩摩訶薩以是色像學僧那及無上正真道如阿閦菩薩摩訶薩。於是,舍利弗!陂陀劫[20]中,諸菩薩摩訶薩其德不及阿閦菩薩摩訶薩之功德也。」佛語舍利弗:「爾時,其大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩無上正真道決:『汝為當來佛,號阿閦如來、無所著、等正覺,成慧之行而為師父,安定世間無上大人,為法之御,天上天下尊,佛、天中天。亦如提洹竭佛授我決。』」時佛語舍利弗:「大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,其三千大千世界皆為大明;譬我亦如是,授無上正真道決時,其三千大千世界皆為大明。復次,舍利弗!其阿閦菩薩摩訶薩成無上正真道最正覺、得薩芸若慧[21]時,其三千大千世界六反震動;譬我亦如是,成無上正真道、得薩芸慧時,三千大千世界為六反震動。復次,舍利弗!阿閦菩薩摩訶薩授無上正真道決時,是三千大千世界中諸藥、樹木一切皆自曲低向阿閦菩薩作禮;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,是三千大千世界諸藥、樹木一切皆自曲低向我作禮。

<>

佛告訴舍利弗:「這時候有一位出家人告訴阿閦菩薩說:『如果你立下的宏願,能夠不退轉,那麼你用右手指按著地面的時候,大地應該會為之大震動。』此時阿閦菩薩承蒙大目如來的威神力使得大地出現六種往返的震動,此時阿閦大菩薩非常的感動,其一切修行就如同他所發下的宏願沒有任何的差別。」佛告訴舍利弗:「如果有菩薩想要成就無上正等正覺,那麼就應該修行阿閦菩薩的一切宏願修行。如果有菩薩能夠修學阿閦菩薩的修行,那麼在不久之後一定可以取證佛的佛土,成就無上正等正覺。」此時舍利弗問佛說:「世尊!當阿閦菩薩剛發下這些誓願的時候,有多少天在這個集會當中呢?」佛告訴舍利弗說:「當阿閦菩薩剛發下這些誓願的時候,三千大千世界中四天王天、帝釋及魔君、大梵天都雙手合掌向阿閦菩薩說:『我們以前所聽到的都不是大宏願。』諸天聽聞阿閦菩薩的宏願之後便說:『阿閦菩薩成就無上正等正覺之道之後,如果有人能夠往生到他的佛土當中,那麼這個人的福德是相當不小的。』」舍利弗問佛說:「我從來沒有聽聞有其他菩薩是以色身發下大宏願的,我也從來沒有看見,也從來沒有聽見阿閦菩薩以及各天為阿閦菩薩驗證這樣的名號的。」佛說:「是的。舍利弗!很少有菩薩會像阿閦菩薩那樣,以色身發像大宏誓願,以及追求無上正等正覺的。因此,舍利弗!賢劫當中,所有大菩薩所修行的功德都不及阿閦大菩薩所修行的功德。」佛告訴舍利弗:「此時大目如來便為阿閦菩薩受記上正等正覺:『你於未來世當得做佛,佛號叫做阿閦如來,成就智慧為天人之師,能夠成就安定世間無窮盡的眾生的大導師,演說佛法的大導師,天上天下無人可比的世尊,就如同提洹竭佛為我受記一樣。』這時佛告訴舍利弗:「大目如來為阿閦菩薩受記無上正等正覺之時,三千大千世界都大放光明,就如同我為眾生受記成就無上正等正覺的時候,三千大千世界都會大放光明一樣。又,舍利弗!阿閦菩薩成就無上正等正覺,證得一切智慧的時候,三千大千世界出現六種往返震動,就像我當初剛成佛果,證得一切智慧的時候,大地也發出六種往返的震動。又,舍利弗!阿閦菩薩成就無上正等正覺,證得一切智慧的時候,三千大千世界一切藥木、樹木都低下樹幹像阿閦菩薩頂禮,就如同我剛成就無上正等正覺,證得一切智慧的時候,三千大千世界一切藥木、樹木都低下樹幹像我頂禮一般。

<註>
【19】晉華嚴經二曰:「六種十八相震動:所謂動,遍動,等遍動。起,遍起,等遍起。覺,遍覺,等遍覺。震,遍震,等遍震。吼,遍吼,等遍吼。涌,遍涌,等遍涌。」唐華嚴經五曰:「華藏莊嚴世界海。以佛神力,其地一切六種十八相震動:所謂動,遍動,普遍動。起,遍起,普遍起。涌,遍涌,普遍涌。震,遍震,普遍震。吼,遍吼,普遍吼。擊,遍擊,普遍擊。」大般若經一曰:「六種變動:謂動,極動,等極動。涌,極涌,等極涌。震,極震,等極震。擊,極擊,等極擊。吼,極吼,等極吼。爆,極爆,等極爆。」大品般若經一曰:「六種震動:東涌西沒,西涌東沒,南涌北沒,北涌南沒,邊涌中沒,中涌邊沒。」
【20】陂陀劫即是指賢劫。
【21】薩芸若慧即是一切智慧。

【經文】

復次,舍利弗!其大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,其三千大千世界中諸天、龍、鬼神、揵沓惒、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩休勒一切皆向阿閦菩薩叉手而作禮;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,三千大千世界諸天、龍、鬼神、揵陀羅、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩睺勒皆向我叉手作禮。復次,舍利弗!其大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,遍三千大千世界諸妊身女人皆安隱產、盲者得視、聾者得聽;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,是三千大千世界諸妊身女人皆安隱產、盲者得視、聾者得聽。復次,舍利弗!大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,遍三千大千世界中人非人皆燒香;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,遍三千大千世界中人非人皆燒香。」賢者舍利弗白佛言:「阿閦菩薩摩訶薩乃有是無極之德。」佛告舍利弗:「阿閦菩薩摩訶薩不但有功德,不獨大目如來授其決,如是不可稱說無央數功德得度無極。復次,舍利弗!大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,諸天、阿須倫、世間人其意皆安隱,悉得其時;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,諸天、阿脩羅、世間人意皆得安隱,悉得其時。復次,舍利弗!其大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,和夷羅[22]、鬼神常隨後護之。譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,和夷羅、鬼神常隨我後行。

<>

又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,三千大千世界中的天、龍、鬼神、揵沓惒、阿修羅、 迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽都向阿閦菩薩雙手合掌頂禮;就像我剛成就佛果,證得無上一切智慧時,三千大千世界中的天、龍、鬼神、揵沓惒、阿修羅、 迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽都向我雙手合掌頂禮一樣。又,舍利弗!大目如來世尊為阿閦大菩薩受記成就佛果,證得無上一切智慧之時,三千大千世界一切懷有身孕的女人都安然產下孩子,眼盲的人都能夠看到一切,聽不到聲音的人也都能夠聽到聲音;就像我一樣,當我剛成就佛果,證得無上一切智慧的時候,三千大千世界一切懷有身孕的女人都安然產下孩子,眼盲的人都能夠看到一切,聽不到聲音的人也都能夠聽到聲音。大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,三千大千世界一切非人都燒香;就像我一樣,當我剛成就佛果,證得無上一切智慧的時候,三千大千世界一切非人都燒香。」舍利弗問佛說:「阿閦大菩薩有這樣的無窮功德?」佛告訴舍利弗:「阿閦菩薩不但有這樣的功德,不但是大目如來為他加以受記,同時他也證得無量無邊的大功德,這些功德無法以言語加以說盡。又,舍利弗!大目如來為阿閦大菩薩受記的時候,一切天、阿修羅以及世間人們都感到非常的安穩,做任何事情都非常的適時;就像我剛成就佛果,證得無上一切智慧的時候,一切天、阿修羅以及世間人們都感到非常的安穩,做任何事情都非常的適時。舍利弗!大目如來為阿閦大菩薩受記的時候,執金剛神以及鬼身都在他的身後護法;就像我一樣,剛成就佛果,證得無上一切智慧的時候,執金剛神以及鬼身都跟隨在我的身後護法。」

<註>
【22】執金剛神。

【經文】

復次,舍利弗!大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,諸天、阿脩羅、世間人,以天華、天香供養之;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,諸天、阿脩羅、世間人,以天華、天香來供養。復次,舍利弗!大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,二十億人及三十億諸天發無上正真道意,大目如來、無所著等正覺皆授其決。復次,舍利弗!大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,其地大動,自然生優鉢華、蓮華、拘文華、分陀利華布其地;譬我亦如是,成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,大地自然生優鉢華、蓮華、拘文華、分陀利華布其地。復次,舍利弗!大目如來、無所著、等正覺授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,若干百天人、若干千天人、若干百千諸天人住於虛空,以天衣用散阿閦菩薩上,即說是言:『菩薩摩訶薩當度,成無上正真道最正覺也。』復次,舍利弗!大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決,爾時諸天、阿須羅、世間人民相愛劇父母哀其子;譬我亦如是,成無上正真道最正覺時,諸天、阿脩羅、世間人民相愛劇父母哀其子也。復次,舍利弗!大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正真道決時,其三千大千世界中諸天及人民,承佛威神皆聞授阿閦菩薩決。如是,舍利弗!昔授菩薩決時,其此國中人民一心布施,為福德快飲食,若有求索者已所喜而施與。譬我亦如是,成無上正真道最正覺時,是三千大千世界中諸天及人民皆承佛威神聞授決時。如是,舍利弗!昔此國中人民一心布施,為福德快飲食,若有求索者已所喜而施與。復次,舍利弗!其大目如來授阿閦菩薩摩訶薩無上正覺道決時,諸欲界天悉鼓天伎樂供養。舍利弗!是阿閦菩薩摩訶薩授決時之功德行」賢者舍利弗白佛言:「難及,天中天!如來、無所著、正覺誠諦說之,不可思議諸佛佛之境界、不可思議諸神神之境界、不可思議諸龍龍之境,不可思議諸龍之境界。乃從阿閦菩薩摩訶薩初發意學受得此功德,天中天!是阿閦菩薩摩訶薩授決時亦不可思議。」

<>

又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,一切天人、阿修羅、 以及世間人們都以天花及天香來供養阿閦菩薩;就像我剛成就佛果,證得無上一切智慧時,一切天人、阿修羅、 以及世間人們都以天花及天香來供養我一樣。又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記會成就無上正等正覺時,二十億人們及三十億諸天發下追求無上正等正覺的意念,大目如來也為他們分別受記。又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時其大地震動,自然生出優鉢華、蓮華、拘文華、分陀利華遍佈其大地;就像我剛成就佛果,證得無上一切智慧的時候,自然生出優鉢華、蓮華、拘文華、分陀利華遍佈其大地。又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,有十萬位天人或百萬位天人或億位天人於虛空中,以天衣散於阿閦菩薩的身上,同時說道:『大菩薩應當如是度脫成就無上正等正覺。』又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,此時一切天、阿修羅、以及世間人民互為相親相愛,就有如父母疼愛自己的兒子一般;就像我剛成就佛果,證得無上一切智慧時,一切天人、阿修羅、 以及世間人民互為相親相愛,就有如父母疼愛自己的兒子一般。又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,三千大千世界中一切天人與人民都承蒙大目如來的佛力,都能夠聽到大目如來為阿閦菩薩的受記。正是如此,舍利弗!當時阿閦菩薩被受記的時候,國中一切人民一心樂於布施,為了能夠獲得功德因此只要有任何飲食的需求,都會很歡喜的加以布施。就像我證得無上一切智慧時,三千大千世界中一切天人與人民都承蒙佛的佛力,都能夠聽到我為眾生受記。正是如此,舍利弗!當時眾生被受記的時候,國中一切人民一心樂於布施,為了能夠獲得功德因此只要有任何飲食的需求,都會很歡喜的加以布施。又,舍利弗!大目如來為阿閦菩薩未來證得阿閦如來受記時,三千大千國土當中一切欲界天人都擊鼓奏樂供養阿閦菩薩。舍利弗!這就是阿閦菩薩得到無上正等正覺受記時所有的一切功德。」這時候舍利弗告訴如來說:「這真的是很難加以攀及。世尊這樣真誠的解說,可以發現不可思議的一切諸佛境界,不可思議的諸神境界,不可思議的龍天境界,不可思議的龍境界。世尊!阿閦菩薩剛發現宏願那一瞬間所獲得的功德,甚至是阿閦菩薩被受記時,也是那麼那麼的不可思議。」

【經文】

是時賢者阿難謂賢者舍利弗:「阿閦菩薩摩訶薩初發意學僧那及得號如是也?」舍利弗謂阿難言:「是皆有因緣所致,阿閦菩薩摩訶薩初發意學僧那及德號,今佛當廣解說之。」時佛告舍利弗言:「阿閦菩薩初發是意時可令虛空有異,我所結願不可使有異,被僧那僧涅乃如是。」佛語舍利弗:「如阿閦菩薩摩訶薩所被僧那僧涅,寶英菩薩摩訶薩亦從阿閦菩薩學行。舍利弗!無央數菩薩不能及知阿閦菩薩所被僧那僧涅甚堅積累德行乃如是。舍利弗!其阿閦菩薩以成無上正真道也,最正覺,今現在阿比羅提世界。阿閦如來、無所著、等正覺行菩薩道時,世世人求手足、及頭、目、肌肉,終不逆人意也。舍利弗!阿閦如來從初發意至成無上正真道最正覺,不中有頭痛,亦無風氣、上隔之病。舍利弗!是阿閦如來、無所著、等正覺昔行菩薩道時甚難及、未曾有之法。阿閦如來昔行菩薩道時,世世見如來,一切常奉梵行,世世亦作,是名阿閦菩薩從一佛剎復遊一佛剎,所至到處目常見諸天中天生於彼。」

<>

這時候阿難問舍利弗說:「阿閦大菩薩於初發心發下宏願時就能夠立即獲得這樣的名號嗎?」舍利弗告訴阿難說:「這都是有因緣所以才會這樣的,阿閦大菩薩於初發心發下宏願時就能夠立即獲得這樣的名號的原因,相信釋迦牟尼如來會為我們廣意分解。」這時候佛告訴舍利弗說:「阿閦大菩薩出發宏願時即使能讓虛空會有所變異,但是我的宏願卻是從來不會有所變異,我發下的大宏願也是不可能有所變異的。」佛告訴舍利弗說:「就如同阿閦菩薩所發下的大宏願,寶英菩薩也是隨著阿閦菩薩的大宏願入手學習的。舍利弗!無量無數的菩薩所發下的宏願以及所獲的功德都不能像阿閦菩薩所發下的誓願那麼的宏大,其所累積的德性與功德也不如阿閦菩薩那般的多。舍利弗!阿閦菩薩已經成就無上正等正覺,現在正在阿比羅提世界。阿閦如來修行菩薩道的時候,世間人像阿閦菩薩乞求手、腳、頭、眼睛、肌肉的時候,阿閦菩薩從來沒有弗逆世人的需求。舍利弗!阿閦如來從開始發下宏願的時候,甚至於成就如來果的時候,從來沒有任何頭痛、也沒有任何風病以及隔塞不通之病。舍利弗!這是阿閦菩薩修行菩薩道的時候所令人難以企及的地方,也是沒有菩薩修行能夠像他這樣的。阿閦如來往昔修行菩薩道的時候,每一世都能遇見如來,一切都遵守出家戒律行儀,每一世都是這樣修行。阿閦菩薩從這個佛土遊行到另一個佛土當中,到處都可以看見如來,而且都生於如來世尊的教化之中。」

【經文】

佛言:「舍利弗!譬如轉輪王得天下,所從一觀復至一觀足未曾蹈地,所至常以五樂[23]自娛,得自在至盡壽。如是,舍利弗!阿閦如來行菩薩道行,世世常自見如來、無所著、等正覺、常修梵行,於彼所說法時一切皆行度無極。少有行弟子道,彼所行度無極為說法,有立於佛道者便勸助為現正,令歡喜踊躍,皆令修無上正真道,便發是大尊意:『彼說法時,諸所德本以願持作無上正真道。我持是德本願無上正真道成最正覺時說法令,我佛剎中諸菩薩摩訶薩,佛說法時承佛威神皆受諷誦持之。諷誦已,是諸菩薩摩訶薩從一佛剎復遊一佛剎,意常樂諸佛、天中天,至成無上正真道最正覺。我亦如是,從一佛剎復遊一佛剎,即住於兜術天得一生補處之法。』」佛復語舍利弗:「如是,諸菩薩摩訶薩從兜術天自以神力下入母腹中,從右脇生。菩薩生墮地時,地為大動,以修行有是應。菩薩在母腹中時都無有臭處、亦無惡露、亦無不可意。」時佛語舍利弗:「譬如神通比丘若入絞露精舍[24],於虛空中遊行周匝,虛空中行於絞露精舍無所觸礙。如是,舍利弗!菩薩入母腹中時,如在虛空中遊觀周匝,無所觸礙、亦無臭處。其阿閦如來昔行菩薩道時如是;我亦如是,行無上正真道時一切皆破壞魔事,我如是成無上正真道最正覺。阿閦佛剎求菩薩道及弟子道者皆破壞諸惡、降伏眾魔,一切皆盡,其佛剎人民不復作魔事:『我當修是佛道至得出家學道。』」佛語舍利弗:「阿閦如來、無所著、等正覺昔行菩薩道聽說法時,其身不生疲極、意亦不念疲極。舍利弗!阿閦如來昔求菩薩道,聽說法時:『如是好法,令我佛剎中諸菩薩摩訶薩好法如是。』」

<>

佛說:「舍利弗!就好像轉輪聖王得到天下,從一個觀堂遊歷到另一個觀堂之中,腳都不會踏上土地,所到的地方時常以出家樂、遠離樂、寂靜樂、菩提樂、涅槃樂等五種樂趣自我娛樂,自由自在一直到達壽命終了之時。舍利弗! 阿閦如來修行菩薩道的時候,生生世世時常見到如來,時常修行清淨的行儀,對於如來所說的法都全部無有際限的加以修行。看見有人修學弟子規儀的,就為他加以說能夠到達快樂彼岸的法,如果有想要修學佛法的,便規勸他且幫助他走向正確的佛法,使他們都感到非常的高興,同時能夠修學無上甚深微妙之法,使他們都能夠發下大宏願說:『菩薩對我說法的時候,一切的功德都是以願力做為根本,使其走上無上正等正覺的修行。我受持菩薩的一切功德與誓願修學無上正等正覺的時候,也要演說法要,讓我佛土當中的一切大菩薩們於佛演說法的時候都能承蒙佛的威神之力可以加以頌揚經文。頌揚經文之後,這些菩薩都能夠從這個佛土遊歷到另一個佛土,然後能夠獲得可以一生補處住於兜率天宮的法門』」佛告訴舍利弗:「這些菩薩從兜率天宮當中以自身的神力入於未來母親的腹中,然後從右脇生出,沒有任何胎盤碎片、黏膜組織和血液混合成的殘餘物質,也沒有任何令人不喜歡的東西。」這時佛告訴舍利弗:「就好像有神通的出家人進入阿比羅提世界,在虛空中遊行遍觀整個阿比羅提世界,且於虛空中遊行於整個阿比羅提世界沒有任何的阻礙。舍利弗!菩薩進入母胎之時,於虛空中遍觀四周沒有任何障礙,沒有任何臭穢的地方。阿閦如來修行菩薩道的時候也是這樣,我修行菩薩道的時候也是這樣。且修行無上菩提時都會破壞一切魔的阻礙,我就是這樣成就無上正等正覺的。阿閦如來佛土之中的一切行菩薩道,或者是執事弟子道的,都是這樣破除一切惡根,降伏一切魔怨,使所有一切魔事與惡事都能盡皆除滅,使其佛土之中的人民不會做出魔的事情,並且念言:『我應當要修持這樣的佛法一直到出家修道。』」佛告訴舍利弗:阿閦如來過去修學菩薩道的時候,身心沒有產生任何的疲乏厭倦,也沒有厭倦疲憊的念頭。舍利弗!阿閦如來過去求取菩薩道的時候聽到佛法時便會想道:『真是好法,希望能夠讓我佛剎中的一切菩薩都能夠聽到這樣的好法。』」

<註>
【23】五樂在華嚴經隨疏演義鈔卷十三、大明三藏法數卷二十五中指出:係指出家樂、遠離樂、寂靜樂、菩提樂、涅槃樂等五樂。出家樂,謂世人多業惑、煩惱,若出家辦道,則永斷苦痛。遠離樂,即初禪之樂,謂初禪能遠離欲界之愛染煩惱,得覺觀禪定而生喜樂。寂靜樂,即二禪之樂,謂二禪離初禪之覺觀散動之禪定,以心寂靜而發勝定之樂。菩提樂,謂菩薩成無漏菩提果,自受其樂,然因慈心之故,復以此樂轉施眾生。涅槃樂,謂菩薩息化歸真,入無餘涅槃,得最寂靜。
【24】絞露精舍者,謂是阿比羅提世界。

阿閦佛剎善快品第二

【經文】

賢者舍利弗白佛言:「天中天!是阿閦如來、無所著、等正覺昔行德號時以成號阿閦如來。甚善。天中天!願佛當復廣說其佛剎之善快。所以者何?若有求菩薩道者,聞知彼佛剎之善快及阿閦如來所現行教授;若復有求弟子道未得度者,聞彼佛剎之善快及阿閦如來所現教授恭敬清淨之行。」佛言:「善哉,善哉。舍利弗!所問甚善,汝問佛義快乃如是念阿閦佛剎之善快。阿閦如來成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,其三千大千世界皆為大明,地六反震動。阿閦如來成最正覺時,其三千大千世界中諸人民,七日不食飲、亦不妄食飲、亦不妄諛諂、身亦無疲極之想。如是也,俱想念安隱好,喜相愛敬,歡喜意以得時念。爾時,諸人民、諸欲天皆棄穢濁思想。所以者何?用阿閦如來昔時願所致得是德號,其三千大千世界一切人民叉手向阿閦如來。其佛剎如是,無央數佛剎不及是阿閦佛剎之善快。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道之所願而有持。諸菩薩摩訶薩所願有持者,佛佛剎便善快。」佛語舍利弗:「我昔行菩薩道時,如所願今自然得之。阿閦如來成無上正真道最正覺時,其三千大千世界諸人民得天眼者、未得天眼者皆見其光明。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願而有持。」

<>

賢者舍利弗問佛說:「世尊!阿閦如來昔日修行便以阿閦菩薩名號而成就阿閦如來。這真的是太好了。世尊!希望世尊能夠趕快為我們解說阿閦如來的佛土。為什麼呢?希望有追求菩薩道的,能夠聽聞阿閦佛土的一切莊嚴,以及阿閦如來現今所教導的方式;希望有求弟子道而還沒有證悟的,能夠聽聞阿閦佛土的一切莊嚴,以及阿閦如來現在所教授的恭敬與清淨佛法。」佛回答說:「說得好啊!說得好啊!舍利弗!你所問的問題非常的好,你問我佛法的義理以及阿閦佛土的一切莊嚴。阿閦如來成佛以及證得無上智慧之後,三千大千世界都大放光明,大地往返六種震動。阿閦如來成就無上正等正覺之時,三千大千世界中的人民,七天不用飲食,也沒有想要追求飲食,也不會說諂媚阿諛的話,身心也不會感到疲憊。他們都過著非常安穩,相親相愛,心中非常歡喜。爾時,一切世間人民以及諸天接拋棄汙穢惡濁的思想,為什麼呢?因為阿閦如來因為修行自己的宏願,所以進而獲得這樣的名號,所以三千大千世界一切人民都合掌頂禮阿閦如來。無量數的佛土都不及阿閦如來佛土的莊嚴。舍利弗!這是因為阿閦如來昔日修行菩薩道的時候,所發下宏願以及能夠依照自己的願力所加以修持的結果。一切大菩薩所有誓願以及皆能依照自己誓願來不斷精進加以修持的,那麼如來以及他的佛土都是非常莊嚴的。」佛告訴舍利弗:「我往昔所修行菩薩道的時候,透過當初願力的修持所以成就如今的國土。阿閦如來成佛之時,三千大千世界的人民都獲得了天眼,沒有獲得天眼的也都能看見阿閦如來所發出的光明。舍利弗!這是因為阿閦如來在修行菩薩道的時候,時時刻刻部段的修行祈願利所圓滿達成的結果。」

【經文】

佛復語舍利弗:「阿閦如來成無上正真道最正覺往詣佛樹時,諸憋魔不能發念,何況當復能往嬈薩芸若慧?舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願而有持。復次,舍利弗!阿閦如來成無上正真道最正覺、得薩芸若慧時,無央數那術億百千諸天人於虛空住,以天華、天栴檀、雜香、天搗香、伎樂供養,散阿閦佛上。供養已,其天華、天香、天搗香、天栴檀香、天雜香悉於虛空中合住,化成圓華蓋。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願而有持。阿閦如來光明皆照明三千大千世界常明,阿閦如來光明悉蔽日、月之光明,及一切諸天光明皆令滅,使人民不復見日、月之明。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願而有持。」賢者舍利弗白佛言:「天中天!阿閦如來、無所著、等正覺昔行菩薩道時,以被是大僧那僧涅乃作是願?」佛言:「昔行菩薩道時,若干百千人、不可復計無央數人積累德本,於無上正真道持是積累德本,願作佛道及淨其佛剎,如所願欲嚴其佛剎即亦具足其願。復次,舍利弗!阿閦佛樹以七寶作之,高四十里,周匝二十里其枝葉旁行四十里,其枝下垂,其欄楯繞樹,周匝五百六十里,阿閦如來於其樹下得薩芸若慧。」佛語舍利弗:「如世間巧人鼓百種音樂,其聲不如阿閦佛剎中梯陛樹木之音聲,風適起吹梯陛,樹木相叩作悲聲。」佛語舍利弗:「聽說阿閦如來、無所著、等正覺剎中之淨快,諦聽,善思念之,今當為汝說之。」賢者舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」

<>

佛告訴舍利弗:「阿閦如來成佛之時前往菩提樹下修行,一切天魔都無法撼動其心念,更何況想要阻擾他獲得無上的智慧這樣的事情。舍利弗!這是因為阿閦如來昔日修行菩薩道時依據他的誓願加以修持的。又,舍利弗!阿閦如來成佛證得無上智慧的時候,無量數億百千的天人在虛空中,以各種天花、天栴檀、雜香、天搗香散於阿閦如來國土之中供養阿閦如來,並以伎樂供養阿閦如來。這些天花、天香、天搗香、天栴檀香、天雜香都於虛空之中合成一個圓形的大寶華蓋。舍利弗!這是因為阿閦如來昔日修行菩薩道時依據他的誓願加以修持的。阿閦如來的光明能照耀三千大千世界,使其放大光明,阿閦如來的光明都將太陽以及月亮的光芒加以遮蔽了,一切天的光芒也被阿閦如來的光芒全部加以覆蓋,使得人民無法看見日月的光芒。舍利弗!這是因為阿閦如來昔日修行菩薩道時依據他的誓願加以修持的。」賢者舍利弗問佛說:「世尊!阿閦如來過去修行菩薩道的時候,便是以這樣的大宏誓願作為他成就佛果的誓願嗎?」佛回答說:「阿閦如來昔日修行菩薩道的時候,透過度化若干十萬人,或者不可加以計數的人不斷得累積他的功德,並且於追求無上菩提時所累積的功德,希望他能夠成佛,以及他成佛的時候,他的佛土非常的清淨莊嚴。透過這樣願力的修行,他也終於能夠達成他的願力。又,舍利弗!阿閦如來佛土的菩提樹是以七寶所加以裝飾的,高度有四十里,寬度有二十里,其中的樹幹分支寬達四十里,其枝都下垂,並且樹的旁邊具有周圍五百六十里的圍欄圍繞著,而阿閦如來在這個菩提樹下成就無上智慧。」佛告訴舍利弗:「即使世間巧妙的伎師能夠吹動百種的樂器,其聲音尚且不如阿閦如來佛剎中各個台階中樹木所發出的聲音,這些聲音是因為佛土中的風起時,樹木互相扣擊所發出的聲音。」佛告訴舍利弗:「至於阿閦如來佛土中的清淨與莊嚴,我現在就為你加以解說,你要好好聽著,並且加以思考其中的奧秘。」賢者舍利弗回答佛說:「是的,世尊!我非常高興地想要快點聽聞佛所說的。

【經文】

佛言:「阿閦如來剎中無有三惡道。何等為三?一者、泥犁,二者、禽獸,三者、薜荔[25]。一切人皆行善事。其地平正,生樹木無有高下,無有山陵嵠谷、亦無有礫石崩山。其地行足蹈其上即減,這舉足便還復如故。譬如綩綖枕頭,枕其上即為減,這舉頭便還復如故;其地如是。其佛剎無有三病。何等為三?一者、風,二者、寒,三者、氣。其佛剎人一切皆無有惡色者、亦無有醜者,其婬、怒、癡薄,其佛剎人民皆悉無有牢獄拘閉之事,一切皆無有眾邪異道。其剎中樹木常有花實,人民皆從樹取五色衣被,眾共用著之,其衣被甚姝好,無敗色者。」佛語舍利弗:「人民所著衣香譬如天華之香,其飯食香美如天樹香,無有絕時。諸人民著無央數種種衣被,其佛剎人民隨所念食即自然在前。譬如,舍利弗!忉利天人隨所念食即自然在前。如是,其剎人民隨所念欲得何食,即自然在前,人民無有貪於飲食者。復次,舍利弗!其佛剎人民所臥起處以七寶為交露[26]精舍,滿無有空缺處。其浴池中有八味水,人民眾共用之,其水轉相灌注,諸人民終不失善法行。譬如,舍利弗!玉女寶過踰凡女人不及,其德如天女。如是,舍利弗!其佛剎女人德欲比玉女寶者,玉女寶不及其佛剎女人百倍、千倍、萬倍、億倍、巨億萬倍不與等。人民以七寶為床,上布好綩綖,悉福德致自然為生。舍利弗!是阿閦如來、無所著、等正覺昔行菩薩道時所願而有持,阿閦佛以福德所致成佛剎如是比。」

<>

佛說:「阿閦如來國土中沒有畜生、餓鬼、地獄三種惡趣,一切人民所做的事情都是善事,佛土大地非常的平坦,樹木沒有高低不齊,沒有山陵以及深谷,也沒有土石礫以及崩壞的石頭。大地非常柔軟,腳踏上去之後立刻陷下,但是當腳抬起的時候,大地又恢復原來的平坦。就好像絲綢做的枕頭,頭靠上去的時候會凹入,當頭抬起來的時候就會恢復成原來的樣子。這阿閦如來的大地也是這個樣子。阿閦如來的佛土當中沒有由外感風邪而引起的各種疾病、寒病、以及氣異常所導致的疾病。其佛土中人民的膚色沒有令人討厭的顏色,也沒有醜陋的人,至於淫慾、嗔怒、以及愚痴都非常的薄淡。佛土中也沒有關閉犯人的牢獄,也沒有任何外道邪說。佛剎中的樹木時常結滿了果實,人民也可以從樹上拿取五種顏色的衣服,共同享用這些衣服。這些衣服非常德的殊妙美好,沒有任何敗壞的顏色。」佛告訴舍利弗:「人民所穿著的衣服透出一股天華的香味,其飲用的飯時也充滿如同天樹一般的香味,非常地味美,而且想吃的時候就會出現,供應沒有任何斷絕。人民都穿著無量無數的各種衣服,想要飲食就會隨著意念而產生飲食出來,現在面前。舍利弗!譬如忉利天人民向要飲用飲食,飲食就自然出現在面前一樣。相同的,阿閦佛國中的人民如果想要飲用飲食,那麼飲食自然就會出現在他們的面前。人民沒有任何執著在飲食上的貪念。又,舍利弗!阿閦如來所居住的地方是以寶珠交錯裝飾,如同日光照耀露珠,呈現相互輝映之情景的宿舍,其宿舍內充滿了寶珠,沒有一處不填滿的。水池當中有澄淨、清冷、甘美、輕軟、潤澤、安和、除饑渴、長養諸根的八功德水,讓所有大眾一起飲用,這些水不斷的相續產生,同時人民也不會停止善法的修行。舍利弗!就好像玉女寶遠遠是一切女人所無法企及的,她的德行就如同天女一般。舍利弗!雖然玉女寶德行如此高超,但是她相對於阿閦佛國中的女人是不及她們的百倍、千倍、萬倍、億倍、巨億萬倍分之一的。阿閦佛國中人民以七寶作為床鋪,上面鋪滿了殊妙的絲綢,這些都是因為人民所種的福德而自然產生的。舍利弗!這也是阿閦如來修行菩薩道的時候,以他的願力加以修持以及福德所成就的佛土。」

<註>
【25】薜荔多,又作餓鬼。
【26】交露比喻以寶珠交錯裝飾,如同日光照耀露珠,呈現相互輝映之情景。


【經文】

佛復語舍利弗言:「其剎中人民飯食勝於天人飯食,其食色、香、味亦勝天人所食。其剎中無有王,但有法王、佛、天中天。」佛言:「舍利弗!譬如欝單越[27]天下人民無有王治;如是,舍利弗!阿閦如來、無所著、等正覺佛剎無有王,但有阿閦如來、天中天、法王。譬如忉利天帝釋於坐這發念,諸天便來受其教。舍利弗!是為阿閦如來佛剎之善快。其剎人民不從婬欲之事。所以者何?用是阿閦如來真人法御天中天所致。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時願所致令佛剎善快。」爾時,有異比丘聞說彼佛剎之功德,即於中起婬欲意,前白佛言:「天中天!我願欲往生彼佛剎。」佛便告其比丘言:「癡人!汝不得生彼佛剎。所以者何?不以立婬欲亂意者得生彼佛剎,用餘善行、法清淨行得生彼佛剎。」佛語舍利弗:「阿閦如來佛剎有八味水,是諸人民所為悉共用之,人民意念欲令自然浴池有八味水滿其中,用人民故即自然有浴池有八味水滿其中;意念欲令水轉流行便轉流行、意欲令滅不現即滅不現。佛剎亦不大寒、亦不大熱,風徐起甚香快。是風用諸天、龍、人民故,隨所念風便起;若一人念欲令風起自吹,風即獨吹之;意念不欲令風起,風便不起。風起時不動人身,風隨人所念起。舍利弗!是為阿閦如來佛剎之善快如昔時所願。」

<>

佛告訴舍利弗說:「阿閦佛國中人民的飲食超過天人飲食那般的好,其色香味都超過天人所食用的。其佛土當中沒有國王,只有如來而已。」佛說:「舍利弗!就好像北俱盧洲沒有國王加以統治一樣。舍利弗!阿閦如來的佛土當中也沒有國王統治,只有阿閦如來而已。又如同忉利天的天帝釋坐在位置上,於其座位上發起意念,一切天都會來受其教化。舍利弗!這就是阿閦如來佛土的莊嚴。阿閦如來佛土中的人民不從事淫慾的事情,為什麼呢?這是因為阿閦如來的願力所產生的。舍利弗!這就是阿閦如來行菩薩道時所修行的結果而致使其佛土清淨莊嚴。」此時有一出家人聽聞釋迦世尊說阿閦如來的佛土莊嚴以及功德,心中便升起淫念,而問佛說:「世尊!我希望能夠往生阿閦如來佛土之中。」佛便告訴這位出家人說:「你這位愚痴的人,你是無法於阿閦如來佛土之中的。為什麼?阿閦如來之中是沒有任何淫慾的,所以你不可能心存淫亂的心而生於阿閦如來佛土之中的。要生於阿閦如來佛土之中必須要有其他善行,以及修法清淨才行的。」佛告訴舍利弗:「阿閦如來佛土當中有八功德水,人民共同享用,人民的意念想讓八功德水自然充滿池中,那麼八功德水自然就會充滿整個池中。如果人民想要讓八功德水流轉,那八功德水就會加以流轉,想讓池中的八功德水消失,那麼池中的八功德水就會消失。佛土當中不會非常嚴寒,也不會太過於炎熱,風會徐徐產生,但是風中的香氣卻很快地散開。這些風是一切天、龍、人民想要讓他升起,那麼風就會升起。如果有一個人希望風能夠只吹在他的身上,那麼風就會獨自吹在他的身上,如果不想讓風吹起,那麼風自然就不會升起。風吹起的時候不會撼動人的身體,而且是隨人民的意念加以產生的。舍利弗!這就是阿閦如來行菩薩道時所修行的結果而致使其佛土清淨莊嚴。」

<註>
【27】欝單越即是北俱盧洲,此世界的四大洲之一,人壽千歲,是四大洲中果報最殊勝的大同世界,但沒有佛法。


【經文】

佛語舍利弗:「阿閦如來佛剎,女人意欲得珠璣、瓔珞者便於樹上取著之,欲得衣被者亦從樹上取衣之。舍利弗!其佛剎女人無有女人之態,如我剎中女人之態也。舍利弗!我剎女人態云何?我剎女人惡色醜、惡舌、嫉妬於法、意著邪事。我剎女人有是諸態,彼佛剎女人無有是態。所以者何?用阿閦如來昔時願所致。」佛復語舍利弗:「阿閦佛剎,女人妊身產時,身不疲極、意不念疲極,但念安隱,亦無有苦。其女人一切亦無有諸苦,亦無有臭處惡露。舍利弗!是為阿閦如來昔時願所致得是善法,其佛剎無有能及者。舍利弗!阿閦佛剎人民無有治生者、亦無有販賣往來者,人民但共同快樂,安定寂行。其佛剎人不著愛欲、婬妷,以因緣自然愛樂。其剎風起吹梯陛樹便作悲音聲。舍利弗!極好五音聲不及阿閦佛剎風吹梯陛樹木之音聲也。舍利弗!是為阿閦如來昔行佛道時所願而有持。」佛語舍利弗:「若有菩薩摩訶薩欲取嚴淨佛剎者,當如阿閦佛昔行菩薩道時所願嚴淨取其剎。」佛復語舍利弗:「阿閦佛剎無有日、月光明所照,亦無有窈冥之處、亦無有罣礙。所以者何?用阿閦如來、無所著、等正覺光明皆照三千大千世界常明。譬如絞露精舍堅閉門,風不得入,好細塗以白堊之,持摩尼寶著其中,其珠便以光明照,其中諸人民晝夜承其光明。如是,舍利弗!其阿閦如來、無所著、等正覺光明常照三千大千世界。舍利弗!絞露精舍者,謂是阿比羅提世界也;摩尼寶者,謂是阿閦如來也;摩尼寶光明者,謂是阿閦如來之光明也;精舍中人者,謂是阿閦佛剎中人民安樂者也。」佛語舍利弗:「阿閦如來行所至處,於足迹下地自然生千葉金色蓮華。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願而有待。」賢者舍利弗問佛言:「阿閦如來、無所著、等正覺入殿舍時,自然生千葉金色蓮華耶?為在所至處自然生乎?」佛告賢者舍利弗:「阿閦如來若入郡國、縣邑,所至到處亦等如入殿舍時也,亦自然生千葉金色蓮華。若善男子、善女人意念欲令入殿舍足下自然生蓮華者,皆使蓮華合聚一處便合聚;意欲令上在虛空中,承佛威神,其蓮華用人民故,便上在虛空中而羅列成行。」佛復語舍利弗:「其三千大千世界乃如是,阿閦如來、無所著、等正覺若遣化人到他方異世界,彼亦自然生,以佛威神所致,其三千大千世界以七寶金色蓮華而莊嚴之。」

<>

佛告訴舍利弗:「如果阿閦如來國土中的女人想要獲得珠寶跟瓔珞,那麼只要從樹上拿就可以了,想要獲得衣服也只要從樹上拿就可以了。舍利弗!阿閦佛土當中的女人沒有像娑婆世界中女人這樣的形態。舍利弗!我娑婆世界中的女人是怎樣的型態呢?我佛土中的女人色身醜陋,喜歡撥弄是非,喜歡忌妒別人,時常想著邪惡的事情。我佛土中的女人具足了這些問題,但是阿閦如來佛國當中的女人沒有這些問題,為什麼呢?這是因為阿閦如來願力所修行而來的。」佛又告訴舍利弗:「阿閦佛國中女人生產的時候,身體不會感到疲憊,也沒有疲憊的念頭,一心一意的只有安穩的想法,也沒有痛苦。在這個佛土當中的女人沒有任何痛苦,也沒有任何的惡露以及臭味。舍利弗!這是因為阿閦如來願力所產生的,沒有人可以比得上的。舍利弗!阿閦佛土中人民沒有營運任何生計的工作,也沒有販賣各種東西,人民只有快樂,生活安定,心中安穩寂靜。阿閦佛土當中的人不執著愛欲、淫欲、以因緣自然成就一切愛樂。風起的時候,階梯上的樹木便會花出令人悅耳的聲音。舍利弗!即使非常美好的樂聲也比不上阿閦佛土中風吹起時樹木互相扣擊所發出的音樂。舍利弗!這是阿閦如來修行菩薩道時願力所修成的結果。」佛告訴舍利弗:「如果有菩薩想要獲得清淨莊嚴佛土,那麼就應該要學習阿閦如來當初發下宏願,不斷精進修行菩薩願力的整個過程。」佛又告訴舍利弗:「阿閦國土當中沒有日月光明照耀,也沒有任何黑暗的地方,也沒有任何的罣礙,為什麼呢?以阿閦如來本身的光明照耀三千大千世界,使三千大千世界時常光明。又如假如將精舍加以關閉,那麼風就無法進入,精舍牆壁上以特別美好的白堊加以塗飾,同時將摩尼寶珠嵌入其中,透過這些寶珠的光明照耀整個房內。所以阿閦佛中不管晚上還是白天都是光明照耀。舍利弗!阿閦如來的光明時常照耀三千大千世界。舍利弗!所謂的精舍就是指阿比羅提世界,摩尼寶珠就是指阿閦如來。摩尼寶珠的光明指的就是阿閦如來的光明。精舍中的人指的是阿閦如來佛土當中所有快樂安穩的人民。」佛告訴舍利弗:「阿閦如來不管走到哪裡,腳下自然生出千葉金色蓮花。舍利弗!這是阿閦如來修行菩薩道時願力所修成的結果。」賢者舍利弗問佛說:「阿閦如來進入宮殿、精舍的時候,腳下也會自然生出千葉金色蓮花嗎?這些千葉金色蓮花不管阿閦如來走到哪裡都會隨時隨地、無時無刻的存在嗎?」佛告訴舍利弗說:「阿閦如來如果進入郡縣,或者不管走到哪裡,腳下自然會自然生成蓮花,這些蓮花如果要讓他們聚集在一起,就會聚集在一起。想要讓這些蓮花上升到虛空中,那麼承蒙佛的威神之力,那麼這些蓮花便會在虛空中排列,以供人民加以使用。」佛告訴舍利弗說:「不管三千大千世界也都是這樣,如果阿閦如來如果化身到達其他世界,那這些千葉金色蓮花也會自然產生,以佛威神的緣故,三千大千世界也會因為這些蓮花而更加莊嚴。」

弟子學成品第三

【經文】

佛復語舍利弗:「阿閦如來說法時,於一一說法之中,不可計無央數人隨律之行,至有作阿羅漢道證者,如是比無央數諸弟子聚會及復得八惟務[28]禪者,阿閦如來佛剎諸弟子眾不可復計。」佛語舍利弗:「我都不見持計者與挍計巨能計數其眾會者也。以脫重擔,離於牢獄,遠於波頭犁[29]、阿羅羅犁[30]、阿比舍犁[31]、阿優陀犁[32]。如是,舍利弗!眾會不可計數諸善男子,是弟子智慧無央數不可計眾,在須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢道也。若懈怠者,得須陀洹為七生、七死;於是說法時,其人為不得上持為七生、七死。阿閦如來說法時,第一說法作須陀洹道證、第二說法作斯陀含道證、第三說法作阿那含道證、第四說法作阿羅漢道證者。其佛剎謂是善男子為懈怠,用不一坐聽法作阿羅漢道證故。其剎須陀洹不復七上下生死,便於人間坐禪得三昧;須陀洹即於彼自以威神力作阿羅漢道證;其剎斯陀含不復往還世間,以棄眾苦便於彼得三昧,斯陀含便於其剎自以威神力作阿羅漢道證;其剎阿那含不復上生波羅尼蜜和耶越天[33],便於彼自以威神力作阿羅漢道證;其剎阿羅漢不上下,便於彼至無餘泥洹界[34]般泥洹[35]。其剎說沙門四道,如是至令得道住。」

<譯>

佛又告訴舍利弗:「阿閦如來說法的時候,不管是哪一次說法當中,無數的人民都跟隨阿閦如來演說的法加以修行,甚至有人證得阿羅漢的境界,也有無數的弟子共同參加法會,同時獲得八解脫法禪定。阿閦如來佛土中的弟子數量之多是無法加以計數的。」佛告訴舍利弗:「連我都無法看穿其真正的弟子數目,也無法一一計數這麼多參加阿閦如來法會中的弟子人數。阿閦如來演說佛法之時,能夠讓與會弟子解脫煩惱,出離牢獄之災,遠離泥犁地獄、八寒地獄、無間地獄、八熱地獄。舍利弗!阿閦如來法會有不可勝數的弟子,這些弟子的智慧是無法加以估量的,他們都是證得須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢的道果。比較偷懶的也得到要七次往返生死輪迴的須陀洹果位。在阿閦如來說法的時候,弟子所證得的果位,不會低於須陀洹果位。阿閦如來第一次說法的時候,弟子們都會證得須陀洹果位,第二次說法的時候,弟子們都會證得斯陀含果位,第三次說法的時候,弟子都會證得阿那含果位,第四次說法時,弟子們都會證得阿羅漢果位。只要是在法會中聽法而不馬上證得阿羅漢果位的,在阿閦如來佛國之中都叫做懈怠。在如來說法時,須陀洹頃刻之間不再須要透過七次生死輪迴,就能夠在人世間盤坐禪定獲得三昧,就能夠馬上以自身的禪定力立刻獲得阿羅漢道。斯陀含也不須再度往返生死輪迴,馬上就能捨棄一切苦果而得禪定三昧,於剎那之間以自身的神通力獲得阿羅漢果。阿那含也不需要往生於他化自在天,於剎那之間以自身的神通力獲得阿羅漢果。至於阿羅漢則於頃刻之間可以到達諸漏永盡,壽命已滅、相續已斷、依五根身心不復轉、諸結永盡,將世間所有一切法的自體性都滅盡的狀態,所以涅槃中永遠沒有生命中的種種煩惱痛苦。其對於須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢道這四種果位,阿閦如來都是這樣令他們分別證果。」

<註>
【28】八惟務是指八解脫。《中阿含經》卷24:“復次,阿難!有八解脱。云何為八?色觀色,是謂第一解脱。複次,內無色想外觀色,是謂第二解脱。複次,淨解脱身作證成就遊,是謂第三解脱。複次,度一切色想,滅有對想,不念若干想,無量空處,是無量空處成就遊,是謂第四解脱。複次,度一切無量空處,無量識處,是無量識處成就遊,是謂第五解脱。複次,度一切無量識處,無所有處,是無所有處成就遊,是謂第六解脱。複次,度一切無所有處,非有想非無想處,是非有想非無想處成就遊,是謂第七解脱。複次,度一切非有想非無想處,想知滅解脱身作證成就遊,及慧觀諸漏盡知,是謂第八解脱。
【29】波頭犁指泥犁地獄。
【30】阿羅羅犁指八寒地獄。
【31】阿比舍犁指無間地獄,即阿鼻地獄。
【32】阿優陀犁指八熱地獄。
【33】波羅尼蜜和耶越天即是他化自在天。
【34】無餘泥洹界是指諸漏永盡,壽命已滅;大種造色、相續已斷;依五根身心不復轉。無餘依故。諸結永盡。
【35】般泥洹即是進入涅槃,亦即將世間所有一切法的自體性都滅盡的狀態,所以涅槃中永遠沒有生命中的種種煩惱痛苦

【經文】

佛言:「舍利弗!若善男子、善女人於法自在者不復失學住、亦不失學餘事,如是於不學地便般泥洹也,無所學地謂是阿羅漢地。舍利弗!是為阿閦如來、無所著、等正覺剎諸弟子學成,無有麁立在上好要處者,謂是阿閦如來剎弟子眾阿羅漢也,生死已斷,所作而辦,所當為者以脫重擔,便得所有,盡壞勤苦牢獄之事,以中正解,復知八維無禪。阿羅漢行八維無禪,舍利弗!是為阿閦如來剎弟子之善行,是為阿羅漢之功德所為福行。其剎以三寶為梯陛:一者、金,二者、銀,三者、琉璃,從忉利天下至閻浮利地。其忉利天欲至阿閦如來所時從是梯陛下,忉利天人樂供養於天下人民,言:『如我天上所有欲比天下人民者,天上所有大不如天下,及復有阿閦如來、無所著、等正覺也。』」佛語舍利弗:「忉利天人樂供養天下人民,天下人若上至忉利天者便不樂供養忉利天人。所以者何?我天下佛說經,如我天下所有,於是天上無也,不如我天下所有,我天下樂供養有佛。忉利天見天下人民,天下人遙見忉利天宮殿,譬如此剎天下人遙見日、月、星辰殿舍。如是,舍利弗!其佛剎天下人遙見諸天宮殿如是及欲行天,承佛威神所致,是為阿閦如來佛剎所有善快。」佛復語舍利弗:「阿閦如來佛剎三千大千世界皆說法,四輩弟子滿三千大千世界無空缺。阿閦佛剎弟子意不念:『今日當於何食?今日誰當與我食?』亦不行家家乞。時到,飯食便辦,滿鉢自然在前,即取食。食已,鉢便自然去,其剎飯食如是。諸弟子不復行求衣鉢也,亦不裁衣、亦不縫衣、亦不浣衣、亦不染衣、亦不作衣、亦不教人作,以佛威神所致,同共安樂自然生。阿閦如來不為諸弟子說罪事,如我為諸弟子說十四句法,阿閦如來不為諸弟子說如是之法。所以者何?其剎無有行惡者。阿閦佛不復授諸弟子戒。所以者何?其佛剎人無有短命者、亦無蔽惡人、無有穢濁劫、亦無有諸結、無有穢濁,見其剎以除諸惡、穢濁。」

<譯>

佛說:「舍利弗!對於佛法具有正信的男子與女人,於佛法之中能夠獲得自由自在,不會失去道果,對所有一切的修學也不會忘失,如此不再刻意學習,智慧早已大開,便進入涅槃,這樣智慧已開,不用再刻意學習就自然貫通的境界就是所謂的阿羅漢。舍利弗!這就是阿閦如來佛剎弟子弟子學習佛法的成就,在最上境界的人都是非常優秀的,沒有一個是不成材的,對阿羅漢境界者而言,都已經出離生死、該在人世間所做的事情都已經完成了、都已經解脫煩惱、獲得他所想要的智慧,完全破除一切世間牢獄束縛,能夠完全了解如來所說的真實義理,證得八解脫道。舍利弗!阿羅漢修行八解脫道是阿閦如來弟子中所謂的善行,也是阿羅漢功德所獲得的福德。阿閦如來國土中以金、銀、琉璃三種寶為階梯,這階梯是從忉利天到達閻浮提。忉利天的人民如果想要到阿閦如來佛土,那就從階梯下來,忉利天人民喜樂供養天下人民(指阿閦如來佛土),心中念言:『如我天上一切所擁有的想要和天下相比,那我天上的一切實在比不上這個世界,甚至也比不上阿閦如來。』」佛告訴舍利弗:「忉利天人非常喜樂供養天下人民,天下人民如果有想到忉力天的卻不想供養忉利天人,為什麼呢?我整個天下對於佛所說的經典,只有我天下人民才有,忉利天上卻沒有,忉利天不如我天下所擁有的,更何況我天下人民非常歡樂供養阿閦如來。忉利天見天下人民,以及天下人民遙見忉利天宮,就好像佛剎中的天下人遙遠望見天上日、月、星辰、宮殿一般。舍利弗!在阿閦佛土中的人民遙見忉利天宮殿,如果想要前往忉利天宮,那麼承蒙阿閦如來的神通力都能快速地加以到達。」佛又告訴舍利弗說:「阿閦如來佛土中所包含的三千大千世界佛土都在演說佛法,須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢這四種弟子都充滿了整個三千大千世界,沒有任何的空隙。阿閦如來的弟子心中都不會惦念著:『我今天要在哪裡飲食?今天誰要供給飲食給我?』,也不會托缽到處行乞。只要想飲食的時候,飲食便會出現在眼前,整個缽裡面的飲食都是非常充滿的。吃完飲食之後,這些缽自然就會不見。其在佛剎的飲食就是這樣。一切弟子也不行乞,也不會自己裁剪衣服,也不會縫製衣服,也不會自己洗衣服,也不會自己對衣服染色,也不會製作衣服,也不會教人做衣服,這些事情都是以阿閦如來的神通力,自然自在產生給一切人民弟子。阿閦如來不會為弟子說一切像我目前為你所說的罪惡的事情,阿閦如來不為弟子說這些事情,為什麼呢?因為在阿閦如來的佛土當中沒有一個會做出邪惡的事情啊!阿閦如來也不會教導弟子們持守戒律,為什麼呢?因為阿閦如來國土之中沒有任何短命之人,沒有作惡之人,沒有雜穢混濁的劫難、沒有一切煩惱、沒有汙濁,只要看見阿閦如來國土馬上就會除去一切的惡行語穢濁。」

【經文】

佛復語舍利弗:「阿閦佛說法時,諸弟子便度於習欲。所以者何?已棄於惡道故,其剎眾弟子終無有貢高、憍慢。不如此剎諸弟子於精舍行律,其剎弟子無有作是行者也。所以者何?舍利弗!用其人民善本具故,所說法、悔過各得其所。其剎不說五逆之事,一切皆斷諸逆已。諸弟子不貪飲食、亦不貪衣鉢、亦不貪眾欲、亦不貪著也,為說善事。所以者何?用少欲知止足故。舍利弗!阿閦佛不復授諸弟子戒,如我於此授諸弟子戒。所以者何?其剎無有惡者,是諸弟子但以苦、空、非常、非身,以是為戒。其剎亦無有受戒事,譬如是剎正士於我法中剃除鬚髮、少欲而受我戒。所以者何?其阿閦佛剎諸弟子得自在聚會,無有怨仇。舍利弗!阿閦佛剎諸弟子不共作行便獨行道,不樂共行,但行諸善。其剎無有過精進者,亦不可見懈怠者。舍利弗!是為阿閦如來佛剎出家諸弟子之德行。」佛語舍利弗:「阿閦如來為諸弟子說法時,弟子不左右顧視,一心聽經,中有住聽經者,身不知罷極;中有坐聽經者,身亦不知罷極、意亦不念罷極也。阿閦如來於虛空中說法時,諸弟子悉聽之,是時得神足比丘、未得神足比丘,承佛威神,皆於虛空中行而聽法。是諸弟子於虛空中以三品作行。何等三?一者、住,二者、經[36],三者、坐。中有坐般泥洹波藍坐居而般泥洹者,諸弟子皆般泥洹,時地即為大動,般泥洹已,諸天、人民共供養之;

<譯>

佛又告訴舍利弗:「阿閦如來說法的時候,所有弟子都沒有任何的貪慾?為什麼呢?因為早就已經捨棄一切惡道的緣故。阿閦如來佛土中的弟子沒有貢高我慢,不像娑婆世界中的弟子們一樣必須要加以持戒,阿閦如來佛土中的弟子都不必有持戒這些事情。為什麼呢?舍利弗!因為阿閦如來佛土中的人民都非常的善良,對於阿閦如來所說的法聽聞之後,都會自我悔過,而回到善良本性。阿閦如來佛土當中沒有五逆的事情,一切橫逆都已經斷除。阿閦如來佛土中的弟子不貪求飲食,不貪求一切慾望,不貪求任何執著,只有說善言善語。為什麼呢?因為他們心中很少有慾望,而且容易知足常樂。舍利弗!阿閦如來國土中從來不像我娑婆世界一樣教授弟子持戒,為什麼呢?其佛土當中沒有任何惡事,也沒有行惡的人,這些弟子都以苦、空、無常、無我作為戒律,其佛土當中也沒有可以受戒的事情,就如同在我的教法之中須要剃除鬍鬚,減少慾望而受我的戒律一樣。為什麼呢?阿閦如來弟子心中都自由自在會自動聚集在一起,沒有任何的怨親仇恨。舍利弗!阿閦如來佛土中的弟子如果不再一起修行,便會自己獨自修行,縱使沒有在一起修行,但是他們也都會行使善事,佛土當中沒有不精進的。也看不到懈怠的人。舍利弗!這就是阿閦如來國土當中所有弟子的德性。」佛告訴舍利弗:「阿閦如來為弟子們說法的時候,弟子們都不會左看右看的,都只會一心一意專心聽法,甚至安住聽法的人,會聽法聽到忘我的境界;坐著聽法的人,也會聽到忘我的境界,甚至於沒有任何妄想的境界。阿閦如來在虛空說法的時候,弟子們都專心的聽法,此時有人會得到神足的神通力於空中聽法,如果還沒有得到神足神通的,也會承蒙佛的神通,昇於虛空中聽法。這些弟子在虛空中在空中聽法分別分為安住、席地而坐、以及肅然安坐三種。其中也有聽經聽到進入涅槃的,這些弟子們都會進入涅槃境界,這時候大地就會大大震動。等到他們出了涅槃之後,一切天人以及人民都會供養他們。

<註>
【36】經坐即是身體挺直了坐下,小腿不要伸得一長一短,腳掌不要著地。兩眼平視的,稱為「經坐」。

【經文】

中有阿羅漢身中自出火還燒身而般泥洹;中有阿羅漢般泥洹時,自以功德行如疾風;中有譬如五色雲氣於空中行便不復知處;中有弟子自以功德便沒去,不復知處,般泥洹如是;中有般泥洹時於虛空身中放水,其水不墮地便滅不現。其剎如是清淨,令身滅不現;其剎如是清淨,令身滅不現而般泥洹。諸弟子般泥洹如是也,舍利弗!是為阿閦如來、無所著、等正覺昔行菩薩道時所願而有持成無上正真道,諸弟子以是三品般泥洹。復次,舍利弗!阿閦如來佛剎諸弟子,無央數不可計諸弟子,少有不具足四解之事者,多有得四解事具足者;諸弟子少有不得四神足[37]安隱行者,多有得四禪足安隱行者。舍利弗!是為阿閦如來佛剎諸弟子所成德行。」賢者舍利弗白佛言:「阿閦如來、無所著、等正覺佛剎,諸弟子所行皆無極也。」

<譯>

其中如有阿羅漢想要進入真正涅槃的,就會從自身中引發三昧真火燃燒自己的色身,這些三昧功德非常的快速有如風一樣,瞬間而起。其中也有在虛空中不知道是從何處來的五種顏色的雲出現而進入涅槃境界。其中也有以自己的功德突然消滅色身的,其中也有在虛空中出現大水,這些水不會墜落到地面,而弟子們便在水中消失不見。阿閦佛土就是這樣的清淨,色身滅無之後就不再出現,這就是阿閦佛土中弟子進入涅槃的景象。舍利弗!阿閦如來往昔修行菩薩道的時候所發下的願力中,就有弟子能夠以這三種形式進入涅槃之中。又,舍利弗!阿閦如來中的不可昇數的弟子們,很少有不具足四面通達的功德,大多早已獲得四面通達的功德。一切弟子中很少沒有具足四神足的神通力,大多數都已經到達第四禪定的神通境界。舍利弗!這就是阿閦如來國土當中所有弟子的德性。」此時舍利弗說:「阿閦如來佛土以及他的弟子之修行真的是無法加以窮盡思量啊!」

<註>
【37】四神足具體內容為(1) 欲神足,為欲望成就。又稱欲如意足,其由希望所產生的意願之力,產生修行禪定的意志和行為。(2) 勤神足,為精進無間。又稱精進如意足。欲為精進的依據,有了修行之願,才能努力精進修行。對所修之法,無間斷地專注一心,不斷增長而起的禪定力。(3) 心神足,為一心正念。又稱心如意足、念如意足。為心念之力而生的禪定,修行佛法憶念不忘,而且能夠不斷增長。(4) 觀神足,為心不馳散。又稱觀如意足,慧如意足、思維如意足等,由觀察思維佛教教義而有所成就的禪定。

諸菩薩學成品第四

【經文】


爾時,賢者舍利弗心念言:「佛已說弟子所學成,願佛當復說諸菩薩所學成。所以者何?皆當學成是諸菩薩所照光明。」時佛即知賢者舍利弗心所念,即告舍利弗:「其阿閦如來、無所著、等正覺佛剎有若干百菩薩、若干千菩薩、若干億菩薩、若干億百千菩薩大會如是。」佛語舍利弗:「諸菩薩摩訶薩於阿閦佛所下鬚髮皆承佛威神,悉受法語、諷誦、持之。如我於是所說法由為薄少耳,阿閦佛所說法無央數不可復計,比我所說法百倍、千倍、萬倍、億萬倍不在計中。舍利弗!是為阿閦如來昔行菩薩道時所願:『我成無上正真道最正覺時,令我佛剎諸菩薩,我說法時令諸菩薩皆承佛威神悉受、諷誦、持之。』」佛復語舍利弗:「爾時,諸菩薩摩訶薩皆承佛威神,受所說法、諷誦、持。是諸菩薩摩訶薩自生意念欲從其剎至他方世界俱至諸如來所聽所說法,為諸佛、世尊作禮、諷誦之、復重問意解,為諸佛作禮、諷誦已、重問意解已,便復還至阿閦如來所。」佛語舍利弗:「是陂陀劫中當有千佛,甫始四佛過。菩薩摩訶薩欲見是諸佛者,當願生阿閦佛剎。若有善男子、善女人於是世界、若他方世界終亡往生阿閦佛剎者,甫當生者即當得住弟子緣一覺地。所以者何?其有因緣見如來者及眾僧,為以斷弊魔羅網去,得近弟子緣一覺及佛地,當得無上正真道最正覺,其人為以成如來、為以見諸菩薩摩訶薩之事。菩薩生阿閦佛剎者,其行皆住清淨,為行諸法、為在諸法士、為以住於法、為佛道不可動轉,復當堅住阿惟越致。」佛語舍利弗:「若善男子、善女人於是世界、若他方世界終亡往其剎者等輩得入諸佛住。其菩薩為得覺意入無恐懼覺意,菩薩合會於智慧度無極,在所各同義,見世尊知所住。其佛剎諸菩薩摩訶薩,在家者止高樓上、出家為道者不在舍止。」

<譯>

此時賢者舍利弗心中念道:「佛已經演說阿閦如來佛國中的一切弟子修行成就,希望如來能夠更進一步為我們演說阿閦弟子是怎樣修行的,我就可以修學這些菩薩所修行的相關事宜。」此時如來知道舍利弗心中所想的,因此告訴舍利弗說:「阿閦如來佛土當中的每次集會有若干百菩薩、若干千菩薩、若干億菩薩、若干億百千菩薩。」佛告訴舍利弗:「這些菩薩都承蒙阿閦如來威神之力,斷除鬍鬚與頭髮,然後承受阿閦如來演說的佛法加以讀誦以及修持。不像我所演說的法這麼的少,阿閦如來演說的法是多到無法加以計數的,比我所說的法勝過百倍、千倍、萬倍、甚至億萬倍。舍利弗!這是因為阿閦如來在修行菩薩道的時候,曾立下如此的誓願:『我如果能夠成就無上正等正覺的時候,我會讓我的佛土中的菩薩在我演說佛法之時都能因為我的威神之力來加以受持、讀誦與修行。』」佛告訴舍利弗:「此時一切菩薩都承蒙阿閦如來的威神力,受持阿閦如來演說的法、並加以讀誦與修行。這些菩薩自己產生意念希望從阿閦如來到他方世界時,都到這個佛土的如來面前對從阿閦如來那裏所聽到的法,在對如來世尊頂禮之後加以請問真實的意義。在頂禮他方如來,持誦演說聽自阿閦如來的法,並且請問他方如來世尊意義與理解之後,便回到阿閦佛土之中。」佛告訴舍利弗:「在這賢劫之中會有千個如來產生,現在才過去四個而已,一切菩薩如果想要得見這些未來的如來,那麼就應當發願往生到阿閦如來的佛土當中。如果有對於佛法正信的男子與女人,或者於他方壽命終止之後往生阿閦如來佛土的眾生,當他一出生在阿閦如來佛土的時候,馬上就會證得緣覺果位。為什麼呢?既然他有這個因緣可以看見阿閦如來以及阿閦如來佛土當中的出家人,那麼他就是已經斷除一切魔網,已經趨近緣覺或佛的境界了,日後一定會證得無上正等菩提的,所以自然能夠獲見如來,以及看見這些菩薩等。菩薩生於阿閦如來佛土的,其修行都是非常清淨,對於修行一切佛法,對於身為佛弟子的修行,以及對於修行的境界都已經到達不退轉的境界,同時會更加堅固修行到達一生補處菩薩的境界。」佛告訴舍利弗:「如果在這個世界中,有對於佛法正信的男子與女人,以及他方世界眾生於壽命終了之後,能往生於阿閦如來世界中修行安住的,於菩薩道中就能夠獲得沒有任何恐懼的心,菩薩共同聚會互相切磋,所以智慧非常的高超,所有一切見解都會終究相同,得知世尊所安住的境界。阿閦如來佛土的在家居士部居住在高樓大廈上,出家人則沒有貪著與依止的住處。」

【經文】


佛告舍利弗:「阿閦佛說法時,諸菩薩摩訶薩承佛威神皆受法語、諷誦、持之。其不出家菩薩摩訶薩不面見佛所說時,在所坐處承佛威神皆亦聞法語,聞已即受、諷誦、持之;其出家菩薩摩訶薩身自面見佛說法時,及所行至坐處亦承佛威神皆聞,聞已即受、諷誦、持;是菩薩摩訶薩終亡已後俱持法語,所至生諸佛剎續念之。舍利弗!是為阿閦佛之善快。所以者何?如昔所願,自然得之。」佛語舍利弗:「若有一世菩薩摩訶薩欲見若干百佛、若干千佛、若干萬佛、若干億那術百千佛,當願生阿閦佛剎。菩薩已生阿閦佛剎者,便見若干百佛、若干千佛、若干億萬佛、若干億那術百千佛,當於其剎種諸德本,當為無央數百千人、無央數百千億人、無央數億那術百千人說法,亦當令種德本。」佛言:「舍利弗!若菩薩摩訶薩於是陂陀劫中皆供養諸所佛、天中天,衣被、飯食、床臥具、病瘦醫藥供養已,便出家學道,悉於是諸佛、天中天下鬚髮為沙門;若復有菩薩摩訶薩不知於阿閦佛剎一世合會行度無極得福多?」佛言:「舍利弗!是福德善本行具足,百倍、千倍、萬倍、巨億萬倍不與等。舍利弗!是為阿閦佛剎之善快。」佛語舍利弗:「若一世菩薩於是世界、他方世界終亡生阿閦佛剎者,甫當生者皆得阿惟越致。所以者何?其佛剎無有憋魔事在前立,憋魔亦不嬈人。」佛言:「舍利弗!譬如人呪力語呪毒呪蛇,除其毒便放捨,其力不可勝,救無央數人恐畏。其蛇亦不恐人、亦不嬈觸人。如是,其人但以前世禪三昧行故,自以功德得滅於蛇毒。

<譯>

佛告訴舍利弗:「阿閦如來說法的時候,一切大菩薩都承佛的威力能夠記住所演說的法、能夠加以讀誦以及修行。縱使是在家居士並沒有親自見到如來演說佛法,但是也會在他所居住的地方盤坐時承蒙佛的威神力聽聞如來所演說的法。聽了之後就能夠記住所演說的法、能夠加以讀誦以及修行。出家人在如來面前聽法時,或者是不管走到哪裡盤坐時也能夠承蒙佛的威神力聽聞如來所演說的法。聽了之後就能夠記住所演說的法、能夠加以讀誦以及修行。這些菩薩即使壽命已盡,往生到其他佛土之中,也是會記得阿閦如來所演說的法,繼續修行。舍利弗!這就是阿閦如來的莊嚴之妙。為什麼呢?因為這是昔日阿閦如來修學菩薩道時的願力所導致的成果。」佛告訴舍利弗:「如果有菩薩想在這一世中得見若干百佛、若干千佛、若干萬佛、若干億那術百千佛,那麼就應當發願往生阿閦如來佛土。菩薩如果往生阿閦如來佛土之後,便能得見若干百佛、若干千佛、若干萬佛、若干億那術百千佛,並且在這些佛國當中種植一切功德,能夠為無央數百千人、無央數百千億人、無央數億那術百千人說法,同時也為他們種下一切功德。」佛告訴舍利弗:「如果菩薩於賢劫之中都能夠以衣服、飲食、臥具、醫藥供養一切佛,然後出家修行,於一切世尊坐下落髮、剃除鬍鬚出家,那麼跟如果有菩薩於阿閦佛土當中與菩薩共會修行所得到的福德,哪一個會比較多呢?」佛說:「舍利弗!如果有菩薩於阿閦佛土當中與菩薩共會修行所得到的福德會是前者的百倍、千倍、萬倍、巨億萬倍,甚至於無法加以比較的。舍利弗!這就是阿閦如來的莊嚴。」佛告訴舍利弗:「如果菩薩於這一世中於他方世界壽命終了之時往生阿閦如來佛土,當他出生在阿閦如來國土的時候就會成就一生補處菩薩,為什麼呢?因為此一佛剎當中並沒有任何的魔事,更何況魔也不會趣擾亂這些菩薩呢。」佛說:「舍利弗!就好像有人以咒力來將蛇的毒性加以拔除,同時將蛇加以驅離,那麼這個人的力量是無法加以估計的,他救贖了無數的人離於恐懼害怕當中。更何況這些蛇也不壞去恐嚇這個人,也不會去擾亂這個人。因此這個人以前世的禪定與三昧修行的緣故,以自身的功德將蛇毒加以消滅。」

【經文】


如是,舍利弗!阿閦佛昔求菩薩道時行願德本如是乃得佛道,消除於憋魔毒不復嬈人。阿閦佛成無上正真道最正覺時,憋魔不能復來嬈、亦不能復嬈諸菩薩摩訶薩及凡人,一切皆不復嬈。三千大千世界中人如是先坐三昧寂定,以自威神生和耶越致天。於彼以前世因緣行廣普,亦於和耶越致天以因緣三昧、以自威神寂寞、以是比於彼說法。炎天聞之,聞已便得信歡喜,來供養諸弟子。炎天言:『乃作是無所著、知止足、空閑處作行。』其剎諸魔教人出家學道,不復嬈人。舍利弗!是阿閦佛剎德之善快,夜初鼓時,先哀念人民,欲令度脫諸菩薩及學弟子并凡人安隱寂寞行。」賢者舍利弗白佛言:「唯,天中天!若善男子、善女人以七寶滿三千大千世界持用布施得生阿閦佛剎者,其人不當惜也,便當布施。所以者何?其人不復墮弟子緣一覺道。所以者何?其人即為立不退轉地,從一佛剎復至一佛剎目常悉見諸佛,皆悉諷誦佛道行,當成無上正真道最正覺,常當見若干百佛、若干千佛、若干億那術百千佛,於彼積德本。」舍利弗白佛言:「天中天!以是故,善男子、善女人以七寶滿三千大千世界布施得生阿閦佛剎者,其人當歡喜與,便安隱至其佛剎。」佛言:「如是,舍利弗!菩薩摩訶薩為安隱得生阿閦佛剎。譬如出金地,無有礫石、亦無草木,中有紫磨金,人便取其金於火中試消合,以作諸物著之。如是,舍利弗!阿閦佛剎諸菩薩摩訶薩清淨微妙住清淨共會,是諸菩薩摩訶薩行也。

<譯>

舍利弗!阿閦如來昔日求取菩薩到的時候對自己的願力不斷的修行,直到願力圓滿才能成就佛果,能讓魔眾不會再來騷擾他的人民。阿閦如來證得無上正等正覺的時候,魔軍不會再來騷擾,也不會騷擾菩薩以及佛土中的凡人。三千大千世界中的人如是盤坐禪定於三昧寂定,以自己的威神之力生於他化自在天。因為他們前世廣行善行,所以又於他化自在天中以因緣三昧,以自身的威德力量,為他化自在天眾說法。他化自在天眾聽到佛法之後,便非常歡喜,設一切供養來供養這些阿閦如來弟子。他化自在天眾說:『這些菩薩都是在空閒的地方實行如來德行。』其佛土中的天魔大眾也都勸導別人出家,不再騷擾人民。舍利弗!這就是阿閦如來的莊嚴威力,在夜晚初更的時候便會先憐憫一切眾生,讓這些菩薩、修學的弟子、以及凡夫俗子都能夠安穩修行。」舍利弗跟佛說:「是的,世尊!如果有正信的男子與女人用遍滿三千大千世界的七寶來加以佈施而能往生阿閦如來國土,則這個人就不應該對這些珍寶加以珍惜,而要廣大的布施,為什麼呢?這個人絕對不會再度落於緣覺的境界之中。為什麼呢?這個人一定可以到達不退轉的境界,能夠從一個佛土到另一個佛土時常看到一切如來,皆能對如來的教法加以讀誦並且加以奉行,最後一定能夠成就無上正等正覺,能夠見到若干百佛、若干千佛、若干億那術百千佛,積集自己的功德。」舍利弗對佛說:「世尊!以這樣的緣故,所以正信的男子與女人能夠以遍滿三千大千世界的七寶加以布施給一切眾生而得生阿閦如來佛土的話,那麼這個人一定會非常高興地給予,使自己能夠安然的往生阿閦如來佛土。」佛說:「是的,舍利弗!大菩薩們能夠往生阿閦如來的佛土,因為其地都是黃金,沒有任何細碎的石礫,也沒有任何娑婆世界中的草木,只有紫色黃金,人民取這樣的黃金於火中嘗試加以銷鎔,然後與其他東西加以結合,就能夠加以黏合。所以,舍利弗!阿閦如來佛土中的一切大菩薩都非常的清靜微妙,住於清淨法會之中,這就是一切菩薩的修行。

【經文】


其有生阿閦佛剎者,甫當生者皆一種類,道行悉等,諸菩薩當成如來。其人以過諸弟子緣一覺地是謂為一類道,無有眾邪異道。菩薩欲得一類者,當願生阿閦佛剎。舍利弗!是菩薩摩訶薩為成阿惟越致,阿閦佛為受決,以我不欲遣菩薩摩訶薩至阿閦佛所。譬如,舍利弗!轉輪王遣使者至諸小王所使持王寶物來。於是,聞王遣使者令諸小王來便愁憂涕泣,用王寶物故。夫人、婇女及太子聞以寶物故皆畏王,便往至大王所居城垣堅止,頓其中得安隱,不復恐見怨家、穀貴苦。如是,舍利弗!我不欲遣諸菩薩至阿閦佛所,譬如彼王以寶物故,令諸夫人、婇女及太子同等愁憂。視求菩薩道人當如大王城所有寶處太子,為無有恐難。觀阿閦佛剎當如大王,憋魔見求菩薩道者,如是不復嬈亂。譬如王,邊臣難當。如是,舍利弗!魔及魔天官屬不能當如來、無所著、等正覺。譬如孤寡恐懼之人畏對家,便往至城中即安,對家人無奈之何。所以者何?是人已離於對人,得安隱處故。如是,舍利弗!諸菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者,為以斷魔及魔天之道,其三千大千世界憋魔及魔天不復嬈求菩薩道及弟子道人及阿閦佛剎,魔及魔天不復起魔事、亦不復嬈。復次,舍利弗!若有菩薩往生阿閦佛剎者,甫當生者,其人不復為魔天之所嬈也。所以者何?阿閦佛昔行菩薩道便作是願德本:『令我成無上正真道最正覺,使我佛剎諸魔及魔天無有起魔事嬈亂者。譬如人飲毒,復飲除毒藥,其飲食便消,其毒不行。』

<譯>

有出生於阿閦如來國土的,都只有一個種類,一切功德都相等,一切菩薩都能夠成就如來。人們剛出生的時候都會證得緣覺,所以都是同一種類的,沒有其他外道邪說。所以菩薩想要獲得緣覺果位的,就應該要往生阿閦如來國土當中。舍利弗!菩薩成就一生補處菩薩,阿閦如來會為他們受記。我不會讓菩薩們前往阿閦如來的佛土當中。舍利弗!就好像轉輪聖王派使者到各個國王國土中宣布要所有國王都拿著國中最好的寶物來加以覲見,這時候這些國王們聽到使者帶來轉輪聖王的命令之後,因為不知道該拿甚麼寶物到轉輪聖王處便感到非常的憂愁而悲傷。轉輪聖王的夫人、婇女及太子聽到寶物之後也非常的畏懼,便前往到轉輪聖王所居住的住所勸諫轉輪聖王廢除這條命令,這時候一切國王才得到安穩,不再有好像看見冤家的感覺,也不用再害怕有任何的災難會加在自己的身上。舍利弗!所以我不會派遣菩薩到阿閦如來佛土就好像轉輪聖王要各個國王拿出國中的寶物的緣故,讓一切夫人、婇女及太子都感到憂愁。我看待要求菩薩道的人都如同轉輪聖王中的太子一樣,為了讓他們沒有任何恐怖以及感到這是一個災難的緣故。我視阿閦如來國土當如轉輪聖王一樣,只要有天魔看到有人想要求取菩薩道的就不會去騷擾菩薩們。就如同轉輪聖王一樣,因為一道命令就使得一切國王犯難,所以我為了不讓菩薩犯難,所以不會派遣菩薩到阿閦如來佛土之中。舍利弗!天魔以天魔的一切眷屬都無法成就如來的。就好像心中懷有恐懼孤寡之人對於家庭是非常畏懼的,只要離開家到達城中就會感到安穩,對於家人也沒有任何的感情存在。為什麼呢?因為這個人已經離群索居,只有這樣遠離家人才會得到安穩。舍利弗!一切生於阿閦如來的大菩薩們,是已斷除魔道,而三千大千世界中魔眾不會再騷擾以及阻礙菩薩與佛弟子求取菩薩道,更何況魔眾也不會再度興起任何魔事,也不會騷擾阻礙菩薩與凡人們的修行。又,舍利弗!如果有菩薩往生阿閦如來國土的,剛出生的時候,就不會被天魔加以騷擾,為什麼呢?這是阿閦如來行菩薩道的時候所發下的誓願:『當我成就如來之時,我佛土中的一切魔眾與魔君沒有任何騷擾阻礙任何人修行的事情。就好像有人飲用毒藥,又再度引用解藥,那麼這些毒性就會消除,毒性就不復存在。』

【經文】


以等願故,如是,舍利弗!阿閦佛昔時作是願德本,乃至其佛剎諸魔及魔天子不復起事嬈亂,其佛剎所有德等乃如是。」爾時,賢者舍利弗心念言:「願欲見其佛剎及阿閦佛并諸弟子等。」於是,佛即知舍利弗心所念,即令如其像三昧正受神足行,承佛所致,賢者舍利弗於其座中見阿閦佛剎及弟子等。爾時,佛告舍利弗言:「汝寧見阿閦佛及諸弟子并佛剎不?」對曰:「唯然見之。天中天!」「云何,舍利弗!汝意所知,寧復有勝阿閦佛剎諸天及人不?」舍利弗白佛言:「天中天!我不復知有城郭能勝者也。其剎諸天及人民無有邪道,但有正道耳,極相娛樂。所以者何?我見其佛剎皆以天物快飲食、相娛樂,阿閦佛在中央,遍為諸弟子說法。譬如,天中天!人在大海中央,不見東方山樹木之際,亦不見南、西、北方樹木之際。如是,天中天!阿閦佛剎諸弟子不可得東方涯、亦復不可得南、西、北方之涯。如是思惟聞法,身亦不動搖;天中天!於是思惟定,身便不動搖。阿閦佛剎諸弟子聽法,身不動搖坐定;如是聽法,身亦不動搖。若善男子、善女人於是三千大千世界滿七寶持施與布施已得生阿閦佛剎者,當歡喜與,其人便得安隱生阿閦佛剎菩薩摩訶薩。所以者何?其人如是得為阿惟越致。

<譯>

以這樣願力的緣故,舍利弗!阿閦如來昔日發下宏願時,其佛剎中的一切魔眾以及魔君不會再興起阻嬈菩薩修行的一切禍亂事,其佛剎的功德就是如此的威嚴。」佛知道舍利弗心中所掛念的,便以三昧正受神足行,讓舍利弗在自己的座位上看到阿閦如來以及如來的所有弟子。此時佛告訴舍利弗:「你看見阿閦如來、他的弟子們,以及阿閦如來佛土了嗎?」舍利弗回答說:「看見了,世尊!」佛問說:「舍利弗!你覺得如何呢?依據你的感覺,你認為有其他的國土能夠超過阿閦如來國土的嗎?」舍利弗回答佛說:「世尊!我實在找不出有哪個國土能夠超過阿閦如來國土的。阿閦如來國土中,一切天上眾生以及人民都沒有信奉邪道,都只有信奉阿閦如來的佛法,互相極為快樂。為什麼呢?我看見這佛土當中皆以自然出生的飲食為用,互相娛樂,阿閦如來在佛土中央為一切弟子演說佛法。世尊!就好像人在大海之中,看不到東方的山陵與樹木,也看不到南、西、北方的邊際。這樣對佛法加以思維,就好像身心根本不受到任何的動搖。世尊!真的對佛法加以思維,就身心根本就不會受到任何的動搖。阿閦如來國土中的一切弟子在聽法的時候,身體不會晃動,而且盤坐禪定。這樣的聽法,身體真的不會動搖。如果有正信的男子與女人持著遍滿三千大千世界的七寶加以布施而能夠往生阿閦如來國土的,那麼就應該要滿心歡喜加以布施,那麼這個人就一定能夠安然的往生阿閦如來國土。為什麼呢?這個人一定能夠成為一生補處菩薩的。」

【經文】


譬如,天中天!有人持王書及糧食,以王印封書往至他國。其人行至他國縣邑中,道無有殺者、亦無有能嬈者,獨自往還無他。」佛言:「如是也,舍利弗!菩薩摩訶薩生阿閦佛剎,甫當生者,於是世界、若他方世界終亡生阿閦佛剎者,皆得阿惟越致,便見無上正真道,從一佛剎復遊一佛剎,皆諷誦佛道事,常樂於佛、天中天,至成無上正真道最正覺。」舍利弗白佛言:「天中天!是間須陀洹道菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者,是適等耳。所以者何?須陀洹以斷截惡道住於道迹。如是,天中天!若有菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者,甫當生者,是人皆現斷惡道,不復在弟子緣一覺地,從一佛剎復遊一佛剎,當樂於佛、天中天及弟子,至成無上正真道最正覺也。」佛言:「如是,舍利弗!若有菩薩摩訶薩於是世界、若他方世界終亡生阿閦佛剎者,為以現過弟子緣一覺地,從一佛剎復遊一佛剎,皆諷誦諸佛道事、皆面見諸如來,至成無上正真之道最正覺。譬如,舍利弗!須陀洹度脫異道、惡法,得道無有異。如是,舍利弗!若有菩薩摩訶薩於是世界、若他方世界終亡往生阿閦佛剎者,甫當生者,其皆不復離無上正真道,從一佛剎復遊一佛剎,皆諷誦諸佛道事,常樂於佛、天中天無上正真道,至成無上正真道最正覺。」

<譯>

世尊!就好像有人拿著國王的命令以及糧食,以及用國王的印章蓋上之後,封住信口,拿到其他的地方。這個人走到別國的休息處,其中他走過的道路途中,沒有想要殺害他的,也沒有任何想要阻嬈他的,都能夠獨自安全的前往與返回。」佛說:「是的,舍利弗!大菩薩們生於阿閦如來國土,剛出生時,在這個世界中,或者是他方世界壽命終了往生阿閦如來國土的,都會證得一生補處菩薩的果位,能夠得見阿閦如來,能夠從這個佛土到達另一個佛土,都能夠讀誦佛的教誨,喜愛追求無上正等正覺,直到成佛為止。」舍利弗問佛說:「世尊!我們世間須陀洹等追求大菩薩的如果能夠往生阿閦如來國土的,也是相同的結果,為什麼呢?因為須陀洹斷除一切惡道,而住於佛法當中。世尊!如果有大菩薩生於阿閦如來佛土當中,剛出生的時候這個人就已經斷除惡道,不會在緣覺境界了,能夠從這個佛土到達另一個佛土,都能夠讀誦佛的教誨,喜愛追求無上正等正覺,直到成佛為止。」佛說:「是的,舍利弗!如果有大菩薩在這個世界中,或者是他方世界壽命終了往生阿閦如來國土的,剛出生的時候這個人就已經斷除惡道,不會在緣覺境界了,能夠從這個佛土到達另一個佛土,都能夠讀誦佛的教誨,喜愛追求無上正等正覺,都能看到阿閦如來,一直到成佛為止。舍利弗!就好像須陀洹能夠斷除惡道以及一切邪法,能夠最後成佛,這些完全跟大菩薩的修行過程都是一樣的。舍利弗!如果有大菩薩在這個世界中,或者是他方世界壽命終了往生阿閦如來國土的,剛出生的時候這個人就已經斷除惡道,不會在緣覺境界了,能夠從這個佛土到達另一個佛土,都能夠讀誦佛的教誨,喜愛追求無上正等正覺,都能看到阿閦如來,一直到成佛為止。」

【經文】


賢者舍利弗白佛言:「天中天!是間斯陀含住往來地,菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者是這等耳?天中天!是間阿那含住不復還地,菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者是這等耳?天中天!是間阿羅漢住無所著地,菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者是這等耳?」佛告賢者舍利弗言:「莫得說是語。所以者何?是間菩薩摩訶薩受無上正真道決,菩薩生阿閦佛剎者是這等耳。復次,舍利弗!是間菩薩摩訶薩坐於佛樹下,菩薩生阿閦佛剎者是這等耳。所以者何?舍利弗!菩薩摩訶薩為現如來,憋魔不復能動搖,過弟子緣一覺地,從一佛剎復遊一佛剎,常皆隨諸佛之教令,至成無上正真道最正覺。」爾時,阿難心念言:「我欲試須菩提知報我何等言。」賢者阿難問賢者須菩提言:「唯,須菩提!為見阿閦佛及諸弟子等并其佛剎不?」須菩提謂阿難言:「汝上向視。」阿難答言:「仁者須菩提!我已上向視,上皆是虛空。」須菩提謂阿難言:「如仁者上向見空,觀阿閦佛及諸弟子等并其佛剎當如是。」爾時,賢者舍利弗問言:「如屬天中天所說:是間菩薩摩訶薩受決,菩薩生阿閦佛剎者是這等耳。天中天!以何故等而等?」佛告舍利弗言:「用法等故而等。」

<譯>

舍利弗問佛說:「世尊!斯陀含必須要有世間一次往返生死,大菩薩們生於阿閦佛國之中,兩者之間的境界會是相同的嗎?阿那含住於須上升到他化自在天才能證道,大菩薩們生於阿閦佛國之中,兩者之間的境界會是相同的嗎?阿羅漢無有所著,大菩薩們生於阿閦佛國之中,兩者之間的境界會是相同的嗎?」佛告訴舍利弗:「千萬不要這麼說,為什麼呢?阿閦佛國中的大菩薩受記無上正等正覺,菩薩們如果得生阿閦如來,也都是有相同的成果。又,舍利弗!娑婆世界中的菩薩盤坐於菩提樹下的時候,如果生於阿閦如來國土的時候,也是有相同的成果的。為什麼呢?這些菩薩都是不久將成佛果,現如來相,天魔無法加以動搖,超過緣覺弟子境界,從一佛土到另一佛土當中,時常隨著一切如來的教誨修行,直到成就無上正等正覺菩提。」此時阿難心中想道:「我想試試須菩提知道甚麼,而能告訴我那些事。」因此阿難便問須菩提說:「須菩提!你有看見阿閦如來、阿閦如來弟子,以及阿閦如來的佛土嗎?」須菩提告訴阿難說:「你看看你的頭頂上方。」阿難回答說:「須菩提!我已經看往上方了,但是我的上方都是一片的虛空。」須菩提告訴阿難說:「就如同你所看到的,觀看阿閦如來、阿閦如來弟子以及阿閦如來佛土也同如虛空一樣。」此時舍利弗問佛說:「如世尊所說的,這世間的菩薩受記之後如果生於阿閦如來佛土的,會是具有相同的果報嗎?世尊!究竟是以怎樣的因緣,而使得他們之間的果報都是一樣呢?」佛告訴舍利弗:「因為一切法都是平等的緣故啊!」

般泥洹品第五

【經文】


爾時,賢者舍利弗心念言:「佛已說阿閦佛昔者行菩薩道時德號、復說佛剎之善快、亦復說諸弟子及諸菩薩所學成願,佛當復說阿閦佛摩訶般泥洹時有何感應。天中天!」於是,佛即知舍利弗心所念,便告舍利弗言:「阿閦佛摩訶般泥洹是日,一切三千大千世界諸郡國變化作化人而說法,所可說者,如前所說法。時人民復行阿羅漢道,不復上下便令住阿羅漢道。阿閦佛般泥洹時,有菩薩摩訶薩名眾香手,當授是眾香手菩薩決,號曰羞洹那洹波頭摩(漢言金色蓮華)如來、無所著、等正覺。復次,舍利弗!其金色蓮華佛之剎所有善快,亦當如阿閦佛剎之善快所有安諦,金色蓮華佛所有眾弟子亦當如阿閦佛。復次,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,當大動搖皆悉遍三千大千世界,聲上聞阿漸貨羅天[38]乃復至聞阿迦尼吒天[39];阿閦佛般泥洹時當有是瑞應。復次,舍利弗!阿閦佛剎諸好藥、樹木皆曲向阿閦佛般泥洹所作禮。阿閦佛摩訶般泥洹時,諸天及人民持華香、雜香、搗香供養散其身上,供養已,其諸天人民華香、雜香、搗香及餘寶上至虛空四十里成圓華蓋。阿閦佛摩訶般泥洹時,其三千大千世界諸天、龍、鬼神、揵陀羅、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩休勒皆向。阿閦佛摩訶般泥洹時,是人民及諸天以佛威神所致悉見阿閦佛摩訶般泥洹時。

<譯>

此時舍利弗心中想著:「世尊已經演說阿閦如來昔日修行菩薩道時的德號,也演說阿閦佛土中的莊嚴,同時也演說一切弟子的修行以及菩薩所學的願力。我希望如來能夠再度為我演說阿閦如來圓寂的時候會有甚麼感應。」如來知道舍利弗心中所想的,因此便告訴舍利弗說:「阿閦如來進入涅槃的那天,一切三千大千世界一切國土中都具有阿閦如來的化身為人民演說佛法,所演說的就如前面所說的。這時候人民重新修行阿羅漢道,不需要往還一次生死就可以證得阿羅漢道。阿閦如來圓寂的時候,有一位叫做眾香手的菩薩,阿閦如來會為他加以受記,成就佛果,佛號叫做金色蓮華如來。又,舍利弗!金色蓮華如來佛土之莊嚴就如同阿閦如來一樣。金色蓮華如來的一切弟子也如同阿閦如來的弟子那麼多。又,舍利弗!阿閦如來進入圓寂的時候,三千大千世界一切大地都會劇烈搖動,其震動的聲音會到達光音天,甚至是色究竟天,阿閦如來圓寂的時候有這些反應。又,舍利弗!阿閦如來國土當中有很多好的藥樹以及樹木皆會向準備進入圓寂的阿閦如來彎腰頂禮。阿閦如來進入圓寂的時候,一切天人以及人民會拿著華香、雜香、搗香灑散在如來身上來供養如來,供養之後,一切天眾及人民所灑散的華香、雜香、搗香會上升到虛空四十里處形成一個圓形大寶蓋。阿閦如來進入涅槃的時候,三千大千世界諸天、龍、鬼神、揵陀羅、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩休勒都像阿閦如來頂禮。阿閦如來進入圓寂的時候,以佛威力的緣故,都可以看到阿閦如來進入涅槃之中。」

<註>
【38】阿漸貨羅天是指光音天。
【39】阿迦尼吒天是指色究竟天。

【經文】


復次,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,諸天及人民晝夜常愁憂言:『阿閦佛般泥洹大疾為己亡。』人民娛樂不復得樂所欲,意愁憂言:『阿閦佛般泥洹大疾亡失人民安隱。』意愁憂言:『亡天下眼。』」佛語舍利弗:「若有菩薩摩訶薩於是世界、若他方世界終亡生阿閦佛剎者,甫當生者,其人皆為以受決,從一方復至一方共等輩遊行、若干百千等輩共遊行,菩薩摩訶薩當見若干百千如來、當見無數佛、當見無數薩芸若。若有菩薩摩訶薩於是世界、若他方世界終亡生阿閦佛剎者,甫當生者,其人亦與眾等俱遊行,以佛威神所致薩芸若故為阿惟越致。菩薩摩訶薩聞是阿閦佛德號法經,皆為離魔羅網。復次,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,至法行在者、諸菩薩摩訶薩生阿閦佛剎者,亦當與等輩遊行,求索阿閦佛昔時願,然後當生阿閦佛剎。菩薩摩訶薩便當諷誦八百門,諷誦已皆當諷誦諸法,便有上微妙阿閦佛剎。諸菩薩摩訶薩得念行住八百門:『我當生阿閦佛剎。』亦當諷誦八百門,諷誦已皆當復諷誦諸法,見上妙句,如是諦受之菩薩摩訶薩。阿閦佛現在及般泥洹時說法等無異,佛剎等如來所示現,從阿惟越致至成無上正真道最正覺。復次,舍利弗!阿閦佛身中自出火,還燒身已便作金色,即碎若芥子不復還復,訖已便自然生。譬如,舍利弗!有樹名坻彌羅,若髮段段斷已不復見,自然生。如是,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,身破碎不復見,還自然生。

<譯>

又,舍利弗!阿閦如來進入涅槃的時候,一切天眾與人民時常憂愁唸道:『阿閦如來已經進入圓寂』這時人民不再感到快樂,憂愁念言:『阿閦如來已經進入圓寂,人民失去安穩的依靠,這是讓天下眾生失去眼睛,無法再見到光明啊!』」佛告訴舍利弗:「如果有菩薩於這個世界,或他方世界因為壽命終了,往生阿閦如來世界,當剛出生之時,這些人都是受到阿閦如來的受記,能夠從這一個國土遊歷到另一個佛土之中,與菩薩們共同遊行,或者跟千位、十萬位菩薩共同遊歷佛土。這些大菩薩都能夠見到無量無數的如來,能夠看見無量無數的大菩薩。如果有菩薩於這個世界,或他方世界因為壽命終了,往生阿閦如來世界,當剛出生之時,這個人也會與菩薩們共同遊行,以佛威神力加持而能智慧圓滿證得一生補處菩薩果位。如果菩薩能夠聽聞阿閦如來的德號或者所演說的經法,那麼都能夠離開魔網。又,舍利弗!阿閦如來進入圓寂的時候,正在修行甚深佛法的,或者是生於阿閦如來佛剎的,都能夠和菩薩們一起修行,求取阿閦如來當初的願力,然後出生於阿閦如來佛土。大菩薩們讀誦阿閦如來的八百種法門,讀誦之後讓後再讀誦其他的法門,如此便會出現非常微妙的阿處如來佛國。一切大菩薩時時刻刻念著:『我要出生於阿閦如來佛土之中。』同時不管於行住坐臥都能夠時時刻刻修行阿閦如來八百們法,並且讀誦之後又讀誦其他法門,便能觀見上等殊妙的佛義理,以此方式誠心頂受阿閦如來教誨。阿閦如來現在所說的法跟他進入涅槃時所說的法沒有甚麼不同,佛剎也如同如來在世的時候一樣,也同樣能夠讓菩薩從一生補處到達成就佛果。又,舍利弗!阿閦如來會從自己的身體當中噴出三昧真火,燃燒自身成金黃色,然後身體自然碎開,自然生成如同芥子那麼小的碎片而不再復返獲得。舍利弗!就好像有名字叫做坻彌羅的樹木,如果他的枝鬚斷掉就不會再生一樣,還給自然。所以,舍利弗!阿閦如來進入圓寂的時候,身體自然碎開,自然生成如同芥子那麼小的碎片而不再復返獲得,全部回歸自然。

【經文】


復次,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,其身骨坐處見自然。譬如有山,碎破其山不復見,自然還其處。如是,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,其骨自破碎,其身骨不復見,還自然。時一切三千大千世界人民皆供養其身,以七寶作塔,其三千大千世界當以七寶塔及葉金色蓮華而莊嚴。復次,舍利弗!阿閦佛剎諸菩薩摩訶薩當作禮,有瑞應乃如是,自然諸寶於其處在前住。其有菩薩摩訶薩往生阿閦佛剎者,甫當生者,當見佛意無亂;命過時,一切諸天人當供養其身。諸天及人民願發起是供養其身,菩薩摩訶薩自以功德稍於虛空疾行,都不復知其處。譬如,舍利弗!持草木著火中熏烟而行,其烟上於虛空中,亦於虛空中而行、亦於虛空中都滅,不知所至處;其佛剎諸菩薩摩訶薩法身如是。復次,舍利弗!阿閦佛剎菩薩摩訶薩壽命盡、臨壽終時,見餘菩薩摩訶薩他方世界坐佛樹下時,是諸菩薩摩訶薩臨壽終時瑞應,復見餘菩薩入母腹中時,亦復見餘菩薩摩訶薩從母右脇生出時,行七步時,見在婇女中相娛樂時,見餘菩薩摩訶薩出家學道時,見餘菩薩坐佛樹下降伏魔得薩芸若慧時,見他方世界諸佛、天中天轉法輪時。」

<譯>

又,舍利弗!阿閦如來進入涅槃的時候,其色身破碎還之自然,就好像有山,有人破壞山之後,山不會再重建,還歸於自然。舍利弗!阿閦如來進入涅槃之時,其身骨破碎,不再可見,還歸於自然。這時候一切三千大千世界人民將他的舍利建立七寶塔以及配上莊嚴金色葉的蓮花來加以供養。又,舍利弗!一切菩薩都會頂禮阿閦如來佛土,其祥瑞就是那麼的莊嚴,其佛土中自然生出各種寶物。如果有大菩薩降生於阿閦如來佛土的,剛出生時看見如來心中不會有任何迷亂;身命終了的時候,一切世間與天人都會供養他的色身,一切天人與人民發願供養大菩薩色身的時候,大菩薩會以自身的功德於虛空中上行走,然後消失不見。舍利弗!就好像有人拿著草木起火,於煙霧中急速行走,這些煙也在虛空中加以飄行,同時於虛空中消失不見,沒有任何的蹤跡。阿閦如來大菩薩身也是這樣。又,舍利弗!阿閦如來菩薩壽命終了的時候,會看見他方世界的菩薩做於菩提樹下。這些菩薩壽命終了之時會看見其他菩薩進入母胎之中,也會看見其他菩薩從母親的右腋之中出生,在地上行走七步,看見彩女圍繞對其娛樂供養。看見其他菩薩出家學佛,看見其他菩薩坐在菩提樹下降伏天魔,證得大智慧,看見其他佛、世尊演說佛法。」

【經文】


佛言:「舍利弗!阿閦佛剎菩薩臨壽終時,以是比有自然瑞應。復次,舍利弗!阿閦佛摩訶般泥洹時,佛所說法當住至若干百千劫。」賢者舍利弗問佛言:「天中天!以何等數佛所說法住至百千劫?」佛告舍利弗言:「二十小劫為一劫,是為數佛所說法住百千劫。復次,舍利弗!其法滅盡時,一切三千大千世界當大照明、其地當大動。其法不是憋魔及魔天之所滅,亦不是天中天弟子所滅。諸比丘稍樂寂往還是,稍寂共往還已俱行,不復大聽聞法;不聽聞已,亦不大承用、復不得大精進,法師比丘於法教亦寂。說法少,以是故法稍滅盡,稍稍不見。」爾時,賢者舍利弗問佛言:「云何,天中天!菩薩摩訶薩用何等德行故得生阿閦佛剎?」佛告舍利弗:「是菩薩摩訶薩當學阿閦佛昔求菩薩道時行,當發如是意願:『令我生阿閦佛剎。』菩薩摩訶薩用是行故得生彼佛剎。復次,舍利弗!菩薩行布施度無極,積累德本,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是行故得生彼佛剎。菩薩行誡度無極,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是行故得生彼佛剎。菩薩行忍辱度無極,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是行故得生彼佛剎。菩薩行精進度無極,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是行故得生阿閦佛剎。菩薩行一心度無極,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是行故得生彼佛剎。菩薩行智慧度無極,持願無上正真道,得在阿閦佛邊;菩薩摩訶薩用是故得生彼佛剎。

<譯>

佛說:「舍利弗!阿閦如來臨終之時,自然會有相對應的祥瑞出現。又,舍利弗!阿閦如來圓寂之時,如來所說的法當住世幾十萬劫的時間。」賢者舍利弗問佛說:「世尊!是以怎樣的時間計數說阿閦如來的佛法住世到幾十萬劫呢?」佛告訴舍利弗說:「二十小劫為一劫,以這樣的數目來稱作阿閦如來佛法住世十萬多劫。又,舍利弗!阿閦如來的佛法滅盡的時候,一切三千大千世界會放大光明,大地會震動。這法不是魔君以及天魔所加以消滅的,也不是佛弟子所加以消滅的。這時候一切出家人反而喜歡自己快樂寂然而住,即使與大眾共同一起修行,也不太會再聽聞佛法。因為不再聽聞佛法,所以佛法就沒有作用了,也不會再度精進,知道佛法而願意教導眾生佛法的導師也就逐漸稀少了,因為說法的人減少,所以法才會逐漸的消滅,而不再顯現。」此時舍利弗問佛說:「世尊!菩薩們要以怎樣的功德才能夠往生阿閦如來佛土?」佛告訴舍利弗:「這些菩薩應當要學阿閦如來當初修行菩薩道時發下如是的誓願:『讓我日後能夠得生阿閦如來佛土。』大菩薩如果能夠這樣修行就一定能夠得生阿閦如來國土。又,舍利弗!菩薩無限布施,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。菩薩無限修行持戒,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。菩薩無限修行忍辱,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。菩薩無限精進修行,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。菩薩無限修行禪定,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。菩薩修行無上智慧,累積自己的功德,執持無上菩提之道,那麼自然就能夠在阿閦如來的身邊。大菩薩們如果能夠這樣修行自然就能夠得生阿閦如來國土。

【經文】


復次,舍利弗!阿閦佛光明皆炎照三千大千世界,我當願見是,見已令我成無上正真道最正覺,當復自炎照其佛剎。菩薩摩訶薩用是行故得生阿閦佛剎。我當見阿閦佛剎無央數不可計諸弟子,見已,我亦當作如是行,令我成無上正真道最正覺時,使有無央數諸弟子。菩薩摩訶薩用是行故得生阿閦佛剎。阿閦佛剎有若干百菩薩、若干千菩薩、若干百千菩薩,我當見是諸尊菩薩寂寞觀行,我當學之。當於處處曉了知之,我當與同學等無差特,當與是一等類俱在一處。欲具大慈大悲,用佛故、沙門義故,無辟支佛義、無有弟子之行、無有弟子意、無有緣一覺意,諦住於空、無有惡道法,於諸佛名等、諸如來名等、薩芸若名等、於諸法名等、於眾僧名等,常念諸名等,如諸菩薩摩訶薩。若有善男子、善女人聞名得生阿閦佛剎,何況合會諸度無極善本持願阿閦佛剎?合會眾善本已,便成無上正真道最正覺,何況合會諸度無極眾善本便得生阿閦佛剎?菩薩摩訶薩用是行故,得生阿閦佛剎。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲生阿閦佛剎者,當念東方不可計諸佛、天中天善法品等因緣,諸佛、天中天所可說法,念其無有等者。令我成無上正真道最正覺,當復說法如是。如諸佛、天中天念其眾弟子因緣等,我何時成無上正真道最正覺亦當有無央數不可計諸弟子眾。舍利弗!若有善男子、善女人當念三事,當曉了念是三大事。若善男子、善女人以念是三大事合會德本,為一切眾生作迹念持願、作無上正真道,用一切眾生故願三事。善男子、善女人、菩薩摩訶薩願無上正真道,不可限一切眾生,若有人來以器欲限取虛空,來已謂言:『善男子!持善本與我共分之。』」

<譯>

又,舍利弗!阿閦如來的光明照耀三千大千世界,我希望能夠如是這樣看見,看見之後能夠讓我成就無上正等正覺,然後能夠以我自身的光明照耀其佛土。大菩薩如果這樣修行,一定就能得生阿閦如來國土。我要見阿閦如來無數無量不可計數的弟子,看見之後我也會跟著他們的學習腳步一樣的修行,讓我成就無上正等正覺,同樣具有無量無邊不可計數的弟子。菩薩如果這樣修行,一定就能得生阿閦如來國土。阿閦如來有若干百菩薩、若干千菩薩、若干百千菩薩,我希望能夠看見這些菩薩修行寂定返觀的修行法,我也應當這樣學習,並且於每一處的細微地方都處處了解,我和這些菩薩都是同學,修行之道沒有任何差別,和他們同屬一類在一起。想要具足大慈大悲,以佛威力以寂佛法的緣故,沒有辟支佛的法義,沒有執持弟子的修行,沒有任何弟子執著的存在,沒有存在緣覺的法義,寂然住於虛空,沒有任何惡法,對於一切佛的名號、如來的名號、一切智慧名稱、一切法的名稱、一切僧眾的名稱,就如同知道大菩薩們的名號一樣,我都時常繫念他們的名字。如果有正信的男子與女人聽聞阿閦如來名號就能夠得生阿閦如來佛土,更何況是能夠修集無量的功德,持守願力而有不能得生阿閦如來國土的嗎?修集一切善功德之後,便能證取無上正等正覺,更何況是是能夠修集無量的功德,持守願力而有不能夠得生阿閦如來國土的嗎?菩薩以如此的功用,絕對是可以得生阿閦如來國土的。又,舍利弗!大菩薩想要得生阿閦如來佛國的,要時常繫念東方世界不可勝數的一切佛等的善法修行因緣,繫念一切佛所說的法,繫念如來是無可倫比的,能夠讓我成就無上正等正覺之後再為眾生說如是法。如同一切佛繫念他的弟子等因緣,我何時能夠成就無上正等正覺,能夠有無量無邊不可勝數的弟子。舍利弗!如果有正信的善男子與善女人應該時常繫念以上這三件事(念佛、念法、念僧),也當要時時刻刻知曉繫念這三件事。如果有正信的男子與女人以繫念這三件是作為累積功德的基本,為一切眾生做出模範,念持發願作為進取無上菩提,能夠度化一切眾生,以念佛、念法、念僧為誓願。正信的男子與女人,大菩薩希望能夠成就無上正等正覺,能夠度化無量無邊的眾生。如果有人拿著容器想要獲取有限的虛空,之後接著說:『正信的男子啊!拿著你的善心功德來跟我一起共享。』」

【經文】


佛言:「舍利弗!若使善本有色者,一切眾生便可以器滿限取,虛空不可竟,是善本以器取如是,舍利弗!願善本於無上正真道,是亦不可以器取,如是謂為薩芸若善本。若有念三事善本便轉得三寶;若有菩薩摩訶薩念是三事善本願皆見善法;菩薩行三事善本願降伏眾魔及官屬,所向欲念生何佛剎即得生其佛剎,南方、西方、北方、上方、下方亦如是、四維亦如是。若有菩薩摩訶薩念是三事善本積累以持作勸助,勸助已持願向阿閦佛剎,其人即得生其佛剎。」佛告舍利弗:「若干百佛剎、若干千佛剎、若干百千佛剎,如是佛剎之善快,諸佛剎之善快空耳,阿閦佛剎亦如是。我當見其佛剎之善快,見是以我亦當取。如是比佛剎之善快,當勸助若干百菩薩、若干千菩薩、若干百千菩薩,為現正令歡喜踊躍,上及阿閦世尊等。菩薩摩訶薩用是行故,得生阿閦佛剎。若有菩薩摩訶薩專發是意向阿閦佛,若使不行者,如是為欺,專發是意便得生阿閦佛剎。譬如有城中,無市、無有園、浴池及萬物,亦無有象馬,亦無有往來中者。云何,舍利弗!其城寧有疆王在其中止不?是城德為最下,如是為快不?彊王在大城,其城有善德萬物,如是城為最上也。如是,舍利弗!於是我三千大千世界佛剎力之善快,如我佛剎為下耳,是不為上好也,是間我佛剎所有之善快如是。舍利弗!若菩薩欲淨其佛剎之善快者、欲取者,當如是清淨取之,如阿閦佛昔行菩薩道時所取清淨佛剎之善快。復次,舍利弗!於是成無上正真道最正覺,令人民在須陀洹道、斯陀含、阿那含、阿羅漢道,復教令在辟支佛道。我所教授諸弟子及餘弟子皆共合會,當令在阿閦佛剎諸弟子眾邊百倍、千倍、萬倍、億百千倍、巨億萬倍不與等,但說解脫者無有異。我諸弟子及彌勒佛所有諸弟子及復餘弟子皆復共合會,當令在阿閦佛剎諸弟子眾邊是亦百倍、千倍、萬倍、億萬倍不與等。所以者何?阿閦佛一一說法時,人民得道者不可復計。」

<譯>

佛說:「舍利弗!假如善本身有色體,那麼一切眾生便可以容器來取的有限的善,但是虛空無有窮盡,這就是如同智慧善本也沒有窮盡一般。如果能夠繫念佛法僧三件事情,自然就能獲得佛法僧三寶。如果有大菩薩繫念佛法僧三事,那麼自然就能夠得見善法。若菩薩能夠修行念佛、念法、念僧三本願,那麼自然就能夠降伏一切魔君以及他的眷屬們,想要往生哪一個佛國便能得生哪一個佛土,不管是南方、西方、北方、上方、下方、四維都是這樣的成果。如果有菩薩繫念這三件事情作為行善累積功德的根本,並且教導別人也要繫念佛法僧三件事,勸導之後作為本身願力,將一切功德迴向阿閦如來國土,那麼這個人就一定能夠得生阿閦如來國土。」佛告訴舍利弗:「若干百佛剎、若干千佛剎、若干百千佛剎之莊嚴,如果我看見了,我都要加以擇取作為我日後佛土之莊嚴,但是心中也要知道一切佛土的莊嚴畢竟性空,阿閦如來佛土也是這樣,畢竟性空。雖然畢竟性空,但是為了度化眾生,所以我看見任何佛國的莊嚴我還是要擇取,甚至於要比這些佛土還要來得更為莊嚴,以度化若干百菩薩、若干千菩薩、若干百千菩薩,讓現在的菩薩更為歡喜異常,同時能夠上達阿閦如來世尊。大菩薩以這樣的精進心修行,自然就會得生阿閦如來國土。如果有菩薩一心想要得生阿閦如來國土,卻不肯發心修行,那麼這就是在欺騙如來世尊,那是不可能只有心中想要得生阿閦如來國土而不修行就能夠得生阿閦如來國土的,這就好像有一座城池之中沒有市集、沒有花園、沒有浴池、以及沒有萬物,也沒有馬象,城中也沒有往來之人,為什麼呢?舍利弗!這個城中難道有國王住在其中嗎?這樣的城市是最為下等的,難道這就是莊嚴嗎?只有國王在城池當中,城中有功德萬物,這樣的城池才是最為上等的。所以,舍利弗!以三千大千世界佛土之莊嚴,我的娑婆世界佛土是最為下等的,是說不上好的,那也是因為我佛土中的莊嚴功德也不過如此而已。舍利弗!如果菩薩想要清淨他的佛剎以及讓自己的佛剎莊嚴,想要清淨就應該如同阿閦如來昔日修行菩薩道的時候這樣的願力所證取的國土這樣的莊嚴來加以擇取。又,舍利弗!當菩薩證得佛果之時,能讓佛土中的人民都能證得須陀洹道、斯陀含、阿那含、阿羅漢道,同時教導他們能夠前往辟支佛道之中。我所教導的弟子以及其他的弟子也都會前往阿閦如來國土共同參與法會,讓阿閦佛土中的弟子有現在的百倍、千倍、萬倍、億百千倍、巨億萬倍等不可勝數,而所演說的解脫法跟我一樣是沒有任何差別的。的弟子以及彌勒佛的所有弟子以及其他的弟子都會前往阿閦如來國土參與法會,讓阿閦佛土中的弟子有現在的百倍、千倍、萬倍、億百千倍、巨億萬倍等不可勝數,為什麼呢?阿閦如來每一說法的時候,人民證得道果的數目是無法加以勝數的。」

【經文】


佛言:「舍利弗!置我諸弟子、復置彌勒佛諸弟子,於陂陀劫中諸佛、天中天所有諸弟子及餘得道弟子復共合會,當令在阿閦佛剎諸弟子眾邊百倍、千倍、萬倍、億萬倍、巨億萬倍不與等,但說解脫者無異人。」爾時,賢者舍利弗白佛言:「如天中天所說、如我所知,當觀其佛剎為阿羅漢剎、不為凡夫之剎也。所以者何?彼阿羅漢甚眾多。」佛言:「如是,舍利弗!彼剎阿羅漢,生死已盡者,甚眾多。三千大千世界中所有星宿不可計、亦不可知多少,阿閦佛一一說法時得阿羅漢者不可計。如是,舍利弗!一一聚會時不可計無央數人得阿羅漢道。三千大千世界中星宿可知數。阿閦佛剎是諸天人民以天眼見光明,用積累德本,阿閦佛剎三千大千世界,是諸人民,善男子、善女人,晝夜往至阿閦佛所。若有聞是德號法經,聞已即受持、諷誦者,舍利弗!是善男子、善女人前世為皆已聞見阿閦佛昔求菩薩道時。所以者何?若有聞是德號法經,即有信者。是阿閦佛德號法經,十方等世界佛剎求菩薩道及求弟子道之人悉受、諷誦、持說之。他方佛剎諸阿惟越致菩薩摩訶薩住及餘菩薩,亦說阿閦佛所結願;及生阿閦佛剎者、甫當生者,東方亦如是,南方、西方、北方、上方、下方等十方亦如是。一切諸佛剎求菩薩道人皆受是德號法經、諷誦、持說之,阿惟越致菩薩摩訶薩住,復有成無上正真道最正覺;及餘菩薩亦如是說阿閦佛所結願,及生其佛剎者、甫當生者。如是,舍利弗!阿閦佛阿比羅提世界住,炎照十方等諸求菩薩道之人。若有善男子、善女人諷阿閦佛德號法經,聞已即持、諷誦、願生阿閦佛剎者,臨壽終時,阿閦佛即念其人。所以者何?儻憋魔得其便即轉所願,如來故念之,其善男子、善女人不復轉,會當得所願及無上正真道。若有他異因緣,無能嬈害者。如是,火、刀、毒、水,是亦不行;若復有撾捶者,是亦不向;亦不畏人非人,其人如是等見護,便生阿閦佛剎。」

<譯>

佛說:「舍利弗!置放我的弟子以及置放彌勒佛的所有弟子,甚至於賢劫當中所有如來的弟子以及其餘得道弟子共同參與阿閦如來法會,讓阿閦佛土中的弟子有現在的百倍、千倍、萬倍、億百千倍、巨億萬倍等不可勝數,但是所解說的法是沒有任何差別的。」此時舍利弗問佛說:「如是尊所說的,以及就我所知道的,阿閦如來佛土實際上是阿羅漢的佛土,不是凡夫所形成的佛土。為什麼呢?因為阿閦如來國土當中以阿羅漢為最多。」佛說:「是的,舍利弗!阿羅漢的生死已經完畢,其人數甚為眾多。三千大千世界中的所有星辰都是不可勝數的,也不知道有多少,舍利弗!但是和阿閦如來法會中證得阿羅漢道果的數目來說,三千大千世界的星辰數目就變得是可以計數知道的。舍利弗!阿閦如來每一次法會的時候都會有不可加以計數的人證得阿羅漢果,如此之下,三千大千世界中的星辰數目便變得是可以加以計數的。阿閦如來是以一切天人民用天眼才能看到的,用來積聚他們的功德。阿閦如來三千大千世界所有的人民、正信的男子與女人、不管是白天還是晚上都會前往阿閦如來住所加以聽法。如果有聽聞阿閦如來法號以及演說的經典,能夠加以受持、讀誦的,舍利弗!這些正信的男子與女人前世都是已經聽聞阿閦如來修行菩薩道的故事,為什麼呢?如果能夠聽聞阿閦如來法號以及所演說的經典就能夠馬上相信的人,那都是已經信奉阿閦如來的弟子。阿閦如來法號以及所演說的佛經,十方世界一切佛土追求菩薩道以及弟子道的人都能夠奉持、讀誦,並為人加以解說。他方一切佛土一生補處菩薩以及其他菩薩,也演說阿閦如來當初所發下的誓願;得生阿閦如來佛土的弟子,以及現今得生阿閦如來佛土的人,以及東方佛土佛弟子也都會演說阿閦如來當初所發下的誓願。南方、西方、北方、上方、下方等十方也都是這樣。一切佛剎追求菩薩道的人都能夠奉持、讀誦,並為人加以解說。然後住於一生補處菩薩果位,再成就無上正等正覺。其餘菩薩也都能夠奉持、讀誦,並為人加以解說阿閦如來法號以及所演說的佛經。他方一切佛土一生補處菩薩以及其他菩薩,也演說阿閦如來當初所發下的誓願,即使剛得生於該佛土的菩薩也都能夠奉持、讀誦,並為人演說阿閦如來當初所發下的誓願。舍利弗!阿閦如來在妙喜世界居住,光明照耀十方一切追求菩薩道的人。如果有正信的男子與女人聽聞阿閦如來佛號以及阿閦如來經典,並且能夠加以持守、讀誦、而願生阿閦如來佛土的,在壽命終了之時,阿閦如來會惦念著這個人。為甚麼呢?因為魔軍會趁其臨終之時智昏而將其轉向魔道,所以阿閦如來才會惦記著,而使得這個正信的男子與女人不會退轉,能夠成就他的願望,最後成就無上正等正覺。即使有其他因緣牽扯,也不能加以阻擾其往生阿閦如來國土這樣的大事。即使火、刀、毒、水,也不能加以阻擾其往生阿閦如來國土;即使有人對其加以撻打,也不能加以阻擾其往生阿閦如來國土;也不會位具非人的侵擾,阿閦如來會護持著這位正信的男子女人,得生阿閦如來國土。」

【經文】


佛言:「譬如,舍利弗!日宮殿遠住,遙炎照天下人;如是,阿閦佛遠住,炎照他方世界諸住菩薩摩訶薩。譬如得天眼比丘遠住,遙見色之光;如是,舍利弗!阿閦佛遠住,遙見他方世界諸住菩薩摩訶薩,見其顏色、形類。譬如神通比丘遠住,知他人意所念;如是,舍利弗!阿閦佛遠住,遙知他方世界諸住菩薩摩訶薩意。譬如神通比丘遠住,遙以天耳聞聲;如是,舍利弗!阿閦佛遠住,遙聞他方世界諸菩薩摩訶薩語及生其剎者,是善男子、善女人阿閦佛知其名字及種姓。若有受是德號法經、諷誦、持者,舍利弗!是人為見阿閦佛,當知是人臨壽終時,阿閦佛即為其人。」賢者舍利弗白佛言:「難及,天中天!諸佛、世尊諦囑累諸菩薩摩訶薩。」佛言:「如是,舍利弗!諸佛、天中天諦囑累諸菩薩摩訶薩。所以者何?菩薩諦受囑累者,便為諦受一切眾生已。譬如轉輪王,若有第一、第二、第三、第四、第五、第十、第二十,不可計諸倉,中有稻米、大麥、小麥及種種穀,穀貴時便出令穀賤。如是,舍利弗!菩薩如來記竟,菩薩摩訶薩未成最正覺時,譬如穀貴;已成無上正真道最正覺,便安隱說法如穀賤。是故,諸佛、天中天諦囑累諸菩薩摩訶薩。」

<譯>

佛說:「舍利弗!就好像太陽宮殿遠遠的高掛在遙遠的天空,遙遠的照耀天下人;阿閦如來也是一樣住在遙遠的地方,照耀著一切他方世界的大菩薩們。就好像住於很遠之處獲得天眼的出家人能夠看見色光,舍利弗!阿閦如來雖然離我們很遠,但是他也能遙見他方一切世界的大菩薩,看見他們的顏色及型態。就好像有神通的出家人住在很遠的地方,能夠知道別人心中所想的,舍利弗!阿閦如來雖然住在離我們很遠的地方,也能夠知道他方世界一切大菩薩心中的意願。譬如具有神通且住在很遠地方的出家人,能夠以天耳遙遠聽到聲音,舍利弗!阿閦如來雖然住在離我們很遠的地方,也能夠聽到他方世界一切大菩薩所發出的聲音,以及該出生在這個佛土人們所發出的聲音,這些正信男子與女人的姓名與出身,阿閦如來都知道。如果有人能夠持守、讀誦阿閦如來法號以及他演說的經典,舍利弗!那麼這個人一定能夠看見阿閦如來,這個人壽命終了的時候,阿閦如來也會為這個家以護持,使其得生阿閦如來佛土。」舍利弗說:「世尊!這真的非常難得,難怪一切佛與世尊都會叮囑一切大菩薩們能夠發願護持佛法與度化眾生。」佛說:「是的,舍利弗!一切佛與世尊都會叮囑一切大菩薩們能夠發願護持佛法與度化眾生,為什麼呢?菩薩受到叮囑,便會為眾生加以解說佛法。就好像轉輪聖王如果有第一個、第二個、第三個、第四個、第五個、第十個、第二十個儲存穀糧的倉庫,其中有稻米、大麥、小麥及種種穀類,在穀價非常高的時候就釋出穀糧使其價格能夠變得很低。舍利弗!菩薩受到如來的受記之後,雖然還沒有成就無上正等正覺,這時候所演說的髮較少,較不深切,就好像穀價非常的昂貴;但是等到成就無上正等正覺的時候就能夠安穩的開始為眾生演說一切法,就好像穀價變得非常的便宜。所以,一切佛與世尊都會叮囑一切大菩薩們能夠發願護持佛法與度化眾生。」

【經文】


佛言:「舍利弗!若有菩薩摩訶薩聞是阿閦佛德號法經,聞已即受、諷誦、持,雖不願生阿閦佛剎者,當知是菩薩摩訶薩為比阿惟越致。若有菩薩摩訶薩受是阿閦佛德號法經,持已受、諷誦,為若干百人、若干億百千那術人解說之,當令若干億那術百千人積累德本。是人如所積德本,其菩薩是德本不可計;是菩薩摩訶薩德本眾多,已便坐無上正真道。」佛言:「舍利弗!若有菩薩摩訶薩欲疾成無上正真道最正覺者,當受是德號法經、當持、諷誦;受持諷誦已,為若干百、若干千、若干百千人解說之,便念如所說事,即得大智慧、其罪即畢;以得是大智慧、其罪畢已,其人自以功德便盡生死之道。」佛告舍利弗:「若有善男子、善女人求弟子道者,聞是阿閦佛德號法經便當受持、當諷誦;受持諷誦已,為若干百人、若干千人、若干百千人解之。若有善男子、善女人受是法經,自以功德即自取阿羅漢證。」佛言:「舍利弗!若有善男子、善女人專持說是德號法經,是人如是便捨等正覺,自以功德取阿羅漢證。」佛語舍利弗:「是阿閦佛德號法經終不至癡人手中,當至黠人手中。」佛言:「舍利弗!是善男子、善女人是德號法經至其手中者,為見如來已。譬如,舍利弗!種種諸寶其價甚重,從大海採來者,云何,舍利弗!從大海採種種寶,當先至誰手中?」舍利弗言:「天中天!當先至國王、若太子、左右手中。」佛言:「如是,舍利弗!是阿閦佛德號法經當先至菩薩手中及阿惟越致。復次,舍利弗!菩薩摩訶薩聞是阿閦佛德號法經便受、持、諷誦,諷誦已,即當專成無上正真道最正覺。」

<譯>

佛說:「舍利弗!如果有大菩薩聽聞阿閦如來名號以及所演說的法,聽聞之後能夠加以受持與讀誦,雖然不想往生阿處如來國土,當知此一菩薩已經到達一生補處菩薩境界。如果有大菩薩聽聞阿閦如來名號以及所演說的法,聽聞之後能夠加以受持與讀誦,並且為若干百人、若干億百千那術人加以解說,讓這干億那術百千人積累德本。這些人所積集功德之後,這位菩薩所積集的功德是無法加以度量的。此時菩薩的功德甚多,早已經可以坐上無上正等正覺的果位了。」佛說:「舍利弗!如果有菩薩想要快速成就無上正等正覺,那就應該要受持、讀誦阿閦如來的名號以及他所演說的經典。受持讀誦之後能夠再為干百人、若干千人、若干百千人演說講解,繫念自己所說的佛號以及佛法,那就能夠獲得大智慧,一切所有罪業全部都能夠消滅。在證得大智慧,其一切罪業皆為消失之後,這個人便能以自身的功德而斷除生死輪迴。」佛告訴舍利弗:「如果有正信的男子與女人為了追求弟子道,聽聞阿閦如來的名號以及他所演說的經典之後能夠受持、讀誦阿閦如來的名號以及他所演說的經典。受持讀誦之後能夠再為干百人、若干千人、若干百千人演說講解,如果有正信的男子與女人受持這樣的經典,自然就能夠以自身的功德證取阿羅漢的果位。」佛說:「舍利弗!如果有正信的男子與女人為了追求弟子道,聽聞阿閦如來的名號以及他所演說的經典之後能夠受持、讀誦阿閦如來的名號以及他所演說的經典,即使捨棄無上正等正覺的果位,也能以自身的功德證取阿羅漢的果位。」佛告訴舍利弗:「這阿閦如來的法號以及他所演說的經典絕對不會落入愚痴之人的手中,一定都是落入具有聰明才智之人的手中。」佛說:「舍利弗!正信的男子與女人手中擁有阿閦如來的法號以及他所演說的經典,就如同看見阿閦如來了。舍利弗!就好像各種價值非凡的珠寶,從大海中加以採得的,甚麼意思呢?舍利弗!從大海中採得的珠寶最先是落在誰的手中呢?」舍利弗說:「一定會先到國王或太子的手中。(這裡為什麼不是先到採集人的手中呢?因為先前說過阿閦如來的法號以及他所演說的經典絕對不會落入愚痴之人的手中,一定都是落入具有聰明才智之人的手中。所以這些人一定會再轉手出去,所以手中不會留有珠寶。)」佛說:「是的,舍利弗!阿閦如來的法號以及他所演說的經典絕對是會先落入菩薩以及一生補處菩薩的手中。又,舍利弗!大菩薩聽聞阿閦如來的法號以及他所演說的經典,聽後受持、讀誦,讀誦之後只要一心一意繫念與修行,就一定能成就成就無上正等正覺。」

【經文】


賢者舍利弗白佛言:「是阿閦佛德號法經,薄德之人終不得聞、受、持、諷誦。所以者何?天中天!不能得阿惟越致故。」佛告賢者舍利弗:「審如是。若有善男子、善女人持金銀滿是天下以布施,願言:『我持是使聞阿閦佛德號法經。』薄德之人終不得聞是經,亦不得受持、諷誦。菩薩摩訶薩聞阿閦佛德號法經者,為成阿惟越致行;聞已,受持、諷誦,是故專得無上正真道行。」佛語舍利弗:「二生補處、三生補處等正覺求弟子道人所不能及。若有聞阿閦佛德號法經,受持、諷誦,為若干百人、若干千人、若干百千人說之,譬如,舍利弗!轉輪王以福德自然生七寶。如是,舍利弗!阿閦佛昔願所致,我為說是德號法經。若有菩薩摩訶薩說是德號法經,若復有菩薩摩訶薩聞是經,甫當聞者亦福德所致。」佛語舍利弗:「阿閦佛德號法經於是陂陀劫中所有諸佛、天中天皆當說是經,如是令無缺減安諦,亦如我所說。若有菩薩摩訶薩欲疾成無上正真道最正覺者,當受是阿閦佛德號法經,當持、諷誦、說之、當令廣普。若是德號法經在郡國、縣邑,有善男子、善女人受持諷誦,其菩薩摩訶薩有是經為護郡國、縣邑。其有受是德號法經當持、諷誦,復出家學道離罪,菩薩摩訶薩當令居家學道者知之。所以者何?善男子、善女人黨不能究竟是德號法經。」佛語舍利弗:「若遠郡國、縣邑有行是經,菩薩摩訶薩當往至彼,當受是經、諷誦、持說。善男子、善女人雖不諷誦,但有是經卷當設供養之;若不得經卷者,便當寫之。若使其人不與是經卷持歸寫者,菩薩便就其家寫之;若使善男子、善女人言自餓寫者,自餓寫之;若言經行寫,當經行寫之;若言住寫,當住寫之;若言坐寫,當坐寫之。」

<譯>

舍利弗說:「世尊!這阿閦如來法號以及他演說的經典,德行淺薄的人是無法聽得到的,也無法加以受持、讀誦。為什麼呢?因為他無法到達一生補處菩薩。」佛告訴舍利弗:「是的。如果有正信的男子與女人持著滿天下的金銀加以布施,發願說:『我如是布施,希望能夠聽聞阿閦如來法號以及他演說的經典。』德行淺薄的人終究是無法聽得到的,也無法加以受持、讀誦。如果大菩薩能夠聽聞阿閦如來法號以及他演說的經典,一定會成為一生補處菩薩的。聽聞之後受持、讀誦,一心一意毫無掛念修行,終究會成就無上正等正覺的。」佛告訴舍利弗:「這是二生補處、三生補處等正覺追求弟子道的人所無法加以比得上的。如果有聽聞阿閦如來法號以及他演說的經典加以受持、讀誦,然後為若干百人、若干千人、若干百千人加以演說,舍利弗!就好像轉輪聖王一樣,以福德自然國生七寶。舍利弗!這是阿閦如來本願所成的結果,所以我才會講解阿閦如來法號以及他演說的經典。如果有大菩薩能夠演說這法號以及經典,又有大菩薩能夠聽聞這樣的經典,或者第一次剛聽聞的,這都是他們本身的福德所致成的。」佛告訴舍利弗:「阿閦如來法號以及他所說的經典在賢劫中一切如來之中都會加以演說,如是演說讓一切人民都能安穩,就如同我所說的一樣。如果有大菩薩想要快速成就無上正等正覺,那麼就要受持阿閦如來法號以及他演說的經典,並且受持、讀誦,廣令普及。如果阿閦如來的法號以及經典在郡國、縣邑之中有正信的男子與女人加以受持、讀誦,大菩薩就能夠這樣的功德護持這個郡國、縣邑。若有人能夠受持阿閦如來的法號以及經典,並加以受持讀誦,並且出家學佛以及修行佛法,大菩薩們就會讓這些正信男子與女人得知,為甚麼呢?這是因為即使是正信的善男子與女人也無法自然的獲得阿閦如來的法號以及經典。」佛告訴舍利弗:「如果是遠方的郡國與縣邑有普行阿閦如來的法號以及經典,那麼菩薩就會前往這個地方受持讀誦阿閦如來的法號以及經典,並且為人演說。正信的男子與女人雖然不受持、讀誦阿閦如來的法號以及經典,就要能夠對阿閦如來經典加以供養,如果無法得到阿閦如來經典,那麼就自己抄寫。如果別人不願意將阿閦如來經典借給你帶回家抄寫的話,那就到他的家裡去抄寫。如果正信的男子女人說要我們忍受飢餓抄寫,那我們就忍受飢餓抄寫;如果要我們步行抄寫,那就步行抄寫;如果要我們居住抄寫,那就居住抄寫;若說是要坐著抄寫,那就坐著抄寫。」